分享

《耳食录二编》浅译之《鼪》

 立仁重返 2016-11-06

《耳食录二编》浅译

立仁

耳食录二编卷六(总172

某公子曾养过鸽子。他家的住宅分东西南北中,极其宏阔宽敞而幽深。东有小偏门,直通廓廊。廓廊有间侧屋,用木料搭建的鸽巢百十箱如同窗棂排列,里面有的有鸽子蛋有的有小鸽子,鸽子在这里得以繁衍。一天夜里,忽然丢鸽子数十只。公子不知道什么原因,夜间拿着棍子守候在鸽子窝下。已而见到一只几尺长的黄鼠狼,直接来叼鸽子。公子突起击打而没打中,黄鼠狼像人一样站立起来对着公子。进而跳上公子头上,啮咬他的衣领。顷刻间黄鼠狼成群而来,一起围攻公子。公子大声叫喊,僮仆们都抄着家伙赶来,黄鼠狼这才离去。公子生气地说:“这家伙咋这么可恨?”

第二天白天,公子带着几位仆人拿着武器再来。将要进入侧屋,只听门内有人说:“最好不要进来,进来对你很不利!”跟从的仆人们很害怕,都阻止公子。公子说:“鼠辈故意恐吓人罢了!”推门直入,则见黄鼠狼眼放凶光,如万道金星,在鸽子巢上蹦来蹦去,在公子的威慑之下跑了。

这天夜里黄鼠狼群百般跳跃逞强,一忽儿像有大木头从屋上抛下,用灯一照,则什么都没有。南面墙壁上的圆窗大有一尺多,装有玻璃,这时有一张白脸出现在玻璃窗外,与圆窗一样大。而北面的门外有东西,撞击门扇要进来。仆人们吓坏了,抱作一团。公子拔出剑举起来说:我今天将拼在这里了!能往哪里逃避,若是不逃避,妖物又能怎样?鼠辈别逃,我与你拼了!于是二个妖物一起隐去。此后也没再出现。

 

【原文】

某公子尝养鸽。所居宅五区,闳敞深邃。东偏有小门,达于长廓。廓有旁室,架木为鸽巢百十如窗棂,以卵以雏,鸽以蕃息。一夜,忽失鸽数十头。公子疑,夜持棒伺诸巢下。已见有鼪鼠长数尺,径来取鸽。公子突击之不中,鼠人立相向。跃登公子顶,啮其衣领。俄而群鼠纷至,共围公子。公子大哗,僮仆共操具来。鼪乃引去。公子怒曰:“是何可耐?”

旦日,偕数仆持兵赴之。将入旁室,闻门内言曰:“姑勿来,来且不利!”从者惧,皆止公子。公子曰:“鼠辈诈吓耳!”排扉径入,则见鼠睛睒然。如万道金星,纵横巢上,慑而退。

是夜跳踉百端,若有大木从屋抛下。烛之,无有也。南壁圜窗广可逾尺,规以玻璃,乃有白面映窗,大与窗埒。而北户有物,触扉求入。仆辈大怖,共相抱持。公子拔剑奋臂曰:吾将止于此耶!将焉避之,若犹未也,妖何能为?鼠辈无逃,吾与尔并命矣!于是二物并隐去。后亦不复出。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多