分享

作为外贸人,Language is power!

 好坏参半先生 2016-11-23
“Language is power”,语言就是力量。

在商务沟通中,精通英语无疑是促成业务成功的强大武器。然而,在现实的商务交往中,不少外贸从业人员的英语水平达不到岗位的要求,口语更是软肋。如果你在同客户洽谈时,满口的“Sorry”“Pardon”或“Wait”,如果你写给客户的邮件总有这样那样的问题,沟通效果肯定会大打折扣。在此,说一说基于现有英语水平,如何更好地运用这一沟通工具。


商务英语口语


洽谈前准备好会谈提纲


不少人可能很羡慕那些同声传译的人,其实除了具有丰富扎实的专业知识与接受过专门的传译训练外,他们往往在一些大型的国际会议前2个月就开始熟悉会议相关资料。同样,在拜访或接待客户前,外贸业务人员一定要清楚会谈的内容,准备好会谈提纲,做到胸有成竹,才能确保会谈的顺畅,以达到预期效果。


洽谈中要敢于表达


如果碰到的是美国人或者英国人,不论你的英语口语有多好,也永远赶不上他们的流利程度;对于来自非英语国家的客户来说,英语也是一门外语,他们的口语可能还不如你。关键是要能够克服心理障碍,敢于表达。我曾有这样一位外贸业务员下属,他的业务能力很强,成功开发了不少大客户。虽然其英语口语水平一般,但是在每次展会上他都很放得开,积极主动地与到访客户谈个不停。


洽谈后把会谈的主要内容发给客户确认


记得携带录音笔或笔记本,以便在会谈中用作录音或记录,会谈后尽快把会谈的内容整理出来发给客户确认。这一方面可以避免因口语沟通带来的不清楚或误解;另一方面,能让客户感受到你对会谈的重视。


口语不好要善于引导客户用书面交流


口语水平不好的业务人员要善于规避这个“软肋”,在业务洽谈中巧妙地引导客户用邮件等书面方式沟通。


商务英文邮件


作为外贸业务过程中最常用的沟通与交流工具,商务英文邮件的重要性对整个外贸业务活动来说,怎么强调都不为过。


案例:一列动车组有上万个零部件,研制生产周期长且工序复杂。2012年年底,南车株机海外营销团队经过两年多的艰苦努力,离北欧项目竞标成功只有一步之遥,连对方企业总裁都同意了,最终却因方案翻译错误而被对方技术专家否定。比如说,刮雨器被翻译成抹布,这是典型的中式翻译。


启示:在外贸业务中,一定要重视商务英文邮件的书写。即使是细小的错误或疏忽,都有可能最终导致客户的流失。


有一次,我对一个业务员指出她英文邮件中一些错误及不规范的地方,并要求她以后在发出邮件前一定要认真检查一遍。她却对我说,这些都是小问题,不必在乎细节,只要客户能明白意思就行了。她的这种心态显然是错误的。试想,某一天你接待一位重要的国外客户,你不可能随便带他到路边摊请他吃一份10元的快餐,然后对他说,随便吃点吧,不管吃什么吃饱就行了。如果客户看到你的邮件总是有这样那样的问题,他很可能由此推想:“你们的产品会不会也好不到哪里去?你们的交期会不会也会延误?你们的售后服务是不是也会有各种各样的问题?”


商务英文邮件常见十大问题


下面是我在以往的工作中遇到的商务英文邮件中的一些典型问题,现归纳如下。


问题一:忽视礼节,语气生硬。


问题二:底线暴露,谈判夭折。


问题三:没有站在对方的角度说话。


问题四:时态错误。


问题五:拼写错误。


问题六:短语不清,反复出错。


问题七:母语思维,中式表达。


问题八:啰里啰嗦,不够简洁。


问题九:常用链接,事与愿违。


问题十:布局混乱,答非所问。


在英文信函中,如果你仔细琢磨外商的行文方式,很少会充满“We”“I”之类的人称词。相反,被动语态用得很多。这会减少客户在阅读邮件时的压迫感,让客户感受到的是我帮你做了什么,而不是我要卖给你什么。


在一次英文邮件培训中,我曾问一名外贸业务员案例邮件有什么问题,她看了很久也没有回答出来。后来,我请她大声读一遍,她还是没有发现问题。于是我请她再读一遍,她才豁然开朗,原来短短的一封邮件中出现了7个“I”。在英文邮件中,当主语是第一人称“I”时,常可省略。


很多朋友在写开发信时,总是会在内容里加上自己公司的网址,或者在签名下面加上链接。这样做,有很大的概率会被服务器拦截掉。最好在客人回复后,第二次给他写邮件时再插入这些链接。


总之,商务英文邮件要做到:及时回复,有礼有节,保守底线,换位思考,语法正确,专业表达,语句精练,慎用链接,布局合理,认真检查。


商务英文邮件沟通要点


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多