分享

将中国故事翻译成丰富的色彩,是什么样的意境?

 隆帅2016 2016-12-02

中国古诗源远流长

是古代文学之瑰宝

韵律优美,文采斐然,意境深远

寥寥几字就描绘了一幅情景

抒发了诗人的情怀

为了能够让不懂汉语的人

同样能够懂得中国古诗原本的情感

设计师Emma将古诗翻译成了丰富的色彩

通过颜色由暖及冷,由亮及暗的变化

原诗中从喜悦到无奈和失意的情感变化

得到了充分的体现

作者将汉字按照结构

进行拆解翻译成方块造型

总共有17中结构造型

通过颜色的冷暖来展现

原诗中情感的倾向

冷色:负面情绪|暖色:正面情绪

使用冷暖渐变色对文字方块上色

颜色的渐变更能体现感情的流动

不同方块结构色彩组合

便形成了色彩丰富的图案

每一个方块中的每一个渐变色

都包含了丰富的情感流动

正如中国古诗的意境深远

诗句整体的色彩又是一个渐变

展现了诗人通过这首诗抒发的情感倾向

色彩也是一门语言

是人类天生就会的共同语言

并不是所有人都能理解

前不见古人,后不见来者.

念天地之悠悠,独怆然而涕下

但是看到这些颜色

一定能够感受到心灰意冷的无奈

将汉字翻译成色彩

更多的人可以感受到古诗的情感本质

一花一世界

一首诗就像一朵盛开的花朵

用色彩简洁直观地表达了

古诗中不同时代背景下

复杂多样的情感诉求

(视频介绍)

本文来自:横竖撇捺nexty,授权转载

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多