从1647年开始,荷兰东印度公司便不断派遣代表团、使节团到中国谋求自由贸易的机会。1655年7月14日,巴达维亚城总督以德·豪伊尔(Pieter de Goyer)为正使,凯瑟尔(Jacob Keyzer)为副手,组共16人,第一次以使节团的形式出访中国。虽然本次的出使因葡萄牙人和耶稣会士的阻挠,并未达到获得与中国进行自由贸易的机会这个目的,但却为留下了这部《L’Ambassade de la Companie Orientale des Provinces Unies vers L’Empereurde la Chine , ou Grand Cam de Tartarie》,中译名为《荷兰东印度公司使节团访华纪实》,又译《荷兰东印度公司的使节出使鞑靼可汗,即现今中华帝国》。
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
东印度公司使节团访华纪实
本书作者尼霍夫(Jean Nieuhoff)便在这个使节团中。尼霍夫是荷兰著名商人、探险家,首位驻北京大使,曾经做过绘图员及水手。其绘制的铜版画对西方产生了长久的影响,被认为是“东方画家”。在使节团中,尼霍夫任管事一职。他根据亲身经历及耶稣会士的相关材料,写成本书。荷文版于1665年由荷兰东印度公司设在阿姆斯特丹的国际出版中心出版,同年即被法国翻译家Jean la carpentier译成法文出版。
此书1665年荷兰文本出版后同年即被卡朋蒂埃(Jean la carpentier)译成法文。此本即为首版。这是最早西方有关中国的游记画册之一,也是欧洲人第一次有机会“见到”的,有关中国的视觉形象。(以上介绍信息参考:珍稀西洋古籍)Jean Nieuhoff / Joan Nieuhof(尼霍夫,1630-1672),荷兰著名商人、探险家、首位驻京大使,其绘制的铜版画对西方产生了长久的影响,被称为“东方画家”。