马王堆汉墓帛书老子甲本原文: 1、夫兵者,不祥之器【也】。 2、物或恶之,故有欲者弗居。 3、君子居则贵左,用兵则贵右。 4、故兵者非君子之器也。【兵者】不祥之器也,不得已而用之,铦袭为上,勿美也。 5、若美之,是乐杀人也。夫乐杀人,不可以得志于天下矣。 6、是以吉事上左,丧事上右; 7、是以便(偏)将军居左,上将军居右,言以丧礼居之也。 8、杀人众,以悲依(哀)立(莅)之; 9、战胜,以丧礼处之。 梦贞简译: 1、最好的军队,是国家预防不测的机器。 2、人民讨厌尚兵黩武,故有道者不以兵力示人。 3、君子和平时居安思危,贵在培养战斗意志;而在战争中则贵在冷静。 4、军队是国家预防不测的机器,非谦谦君子之器,在不得已时必须使用。用兵以出奇为上,但不以军功为美。 5、以军功为美者,无异于视杀人为乐。视杀人为乐者,不可以得志于天下。 6、稳操胜券的战役需要勇猛,前途未卜的战役需要冷静。 7、偏将军的使用侧重勇猛,上将军的使用侧重冷静。战争难免牺牲,故以丧礼壮行。 8、消灭敌众之后,方可悲戚泣之。 9、凯旋时,应为逝者举行盛大丧礼。 现代通行版原文: 1、夫佳兵者,不祥之器。 2、物或恶之,故有道者不处。 3、君子居则贵左,用兵则贵右。 4、兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之。 銛袭为上,胜而不美。 5、而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下。 6、吉事尚左,凶事尚右。 7、偏将军居左,上将军居右。 言以丧礼处之。 8、杀人之众,以悲哀泣之。 9、战胜,以丧礼处之。 |
|