分享

『办派对』英文怎么说呢?

 sonytv 2017-02-10


ModernFamily

剧情|原来这个派对是Mitch和Cam的主意,Cam总是不放过任何开无聊笑话的机会
Mitch: So we decided to get the gang together to throw our friend Sal a belated baby shower. 我们决定把大家叫到一起,给我们的朋友Sal开一个迟来的婴儿派对。
Cam: She's been a little hard to pin down lately but we knew she'd never miss the chance to shower with a bunch of men. 她最近真是很难找,但是我们知道她绝对不会放过跟一堆男人一起洗的机会的。
Mitch: You love that joke, don't you? 你特喜欢这笑话,对吧?
Cam: Well, because it's two different kinds of showers. 恩,因为是两种不同的洗嘛。
Mitch: Mm-hmm. 


“把朋友叫到一起玩”,用英语怎么说呢?
有一个特别地道的说法
Get the gang together

Mac’s back in town this weekend. Let’s get the gang together and go out. Mac这周末回来了,我们把大家叫出来玩吧。


这个说法还有几个变种:

Get the guys/girls together 把兄弟们/姐妹们聚到一起
I want to get the girls together next week to celebrate my birthday. 我想下周把姐妹们聚到一起庆祝我的生日。
 
Get the group together 把大家聚到一起
When’s the next time we can get the group together again? I haven’t seen everyone for ages. 我们什么时候再聚呀?我都好久没见到大家了。





Belated 迟到的
我们常用这个词给别人迟到的祝福,比如:
Sorry I couldn’t make it to your party yesterday. Happy belated birthday. 不好意思我昨天没能去你的派对,给你迟到的生日祝福。


办派对有这三个动词可以用:have, throw, host,它们的区别是什么呢?

Have 主要强调“有”一个派对
We’re gonna have a party. 我们要开一个派对。


Throw 主要强调我要“办”一个派对。
I’m gonna throw a party for Sas. 我要给Sas办一个派对。


Host 主要强调派对在我家开的。
I’m gonna host a party next week. 下周我要在家里开一个派对。





Cam讲的这个笑话是什么意思呢?
She's been a little hard to pin down lately but we knew she'd never miss the chance to shower with a bunch of men. 她最近真是很难找,但是我们知道她绝对不会放过跟一堆男人一起洗的机会的。


首先Pin down 有两个意思
第一个意思是让…动弹不得
Work’s got me pinned down at the office all night. Let’s reschedule our dinner. 工作让我整晚都在办公室动弹不得,我们的晚饭改期吧。




第二个意思是:确认,决定某事
They pinned me down and wouldn’t let me leave. What could I do?  他们找到我了,不让我走。我该怎么办?

所以原文的意思就是Sal很难被找到

(未完待续)

收听全部讲解请收听意趣VIP课程
购买链接及课程描述请见意趣英语置顶微博

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多