分享

我们的蛇已褪尽闪电

 空谷传响 2017-02-24

  我们的蛇已褪尽闪电

    某位波兰记者曾毫无保留地赞美辛波斯卡是“唯一一位能够将不重要的事情变成重要的事情的诗人”。尽管这是溢美之词,却无意中触及了她的诗歌本质。正如辛波斯卡1962年的一本诗集的名字《盐》所提示的,她的诗是萃取于生活海洋的透明晶体,折射着人类存在的多重意蕴,缠绕着人类的困境与希望,世俗与神圣,不安与宁静,泪水与欢笑。辛波斯卡善于为细节赋予神秘的力量,为矛盾的两极赋予张力,在各种斗争力量之间寻找临界点,“在那个时代的平凡与伟大之间得到真正的平衡”。而彻底的平衡是不可能的,诗歌总是在多种力量之间游移不定,将我们带入最终的谜团中去,这正是特罗泽克夫人在诺奖颁奖词中所说的:“在世界的巍然屹立的岩石地基上方闪耀着一线奇迹的亮光,一线具体事物的闪光。”

 

 

 《不期相遇》

 

   辛波丝卡

 

我们之间过于彬彬有礼

我们说:这么多年以后见到你,真难得

 

 

我们的老虎喝着牛奶

鹰行走于地面

鲨鱼全部溺死于水中

狼在打开的笼子前打哈欠

 

 

我们的蛇已褪尽闪电

猿已逃离幻想

孔雀已宣布放弃羽毛

许久以前,蝙蝠已飞离我们发间

 

 

在谈话中途,我们陷入沉默

随后一起笑了,无可奈何

我们人类

尚不懂得如何与他人交谈

 

(胡桑 译)

                ——中国诗歌圈博客

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多