如何两小时内读完一本书问:如何2小时读完一本书? 答:1小时读完半本书,一分钟读2页书。 如何读。一定不要从开头一直读到结尾,这会给你一种循规蹈矩,要读书的心理暗示。 从2/3处往后读。如果好的话,再从1/3处往后读,开头留着最后读。 还有一个千古不变的读书规律:读感兴趣的书,读最需要迫切要了解的书,就像饥饿的人扑到面包上一样。 看守所里很多文盲未决犯成了刑法和刑诉法专家,因为有需要啊。 问:对读个目录都要花2个小时的咋办? 答:目录非常重要,以后目录读1.5小时,留下0.5小时读书,就完美了。 有一段时间,世界上,恐怕没有第二个人,对于传记书的目录,如此狂热。 我研究了市面上见到的大部分“非人类”传记的目录解构。什么,伦敦传,泰晤士河传,哮喘传,癌症传,孤独症传,煤炭传,宇宙传,十字军传,烟草传……的目录部分。 收获就是,现在轻轻松松可以策划一本:黄河传,泰山传,皇城根儿传,北京胡同串子传,北京骚肝儿零碎儿沟帮嘎杂传……当然,内容需要懂行的人去填充,我只负责做架构师。 结构是万书万学之母,读目录时就想如果是我写该怎么写。 中国人写的书的目录结构,简直惨不忍睹。很多八股文,太多一二三四1234,感觉不是在看书,而是在看会计报表。 目录属于“元”知识,相当于把一本书做了“微分”。 如何可以不花时间读一本书?如何并没有读一本书但给人的感觉是读了这本书? 答案就是:精研目录 问:有这样的书吗?内容精了目录会渣吗? 答:有。很多很多书的精华,就在附录部分。同意的请在留言里里鼓鼓掌呗。 有无数 的好书,其实自己写的内容基本狗屎,但是附上了一个好附录。 有一本书,我就不提名字了。是一群中国研究汉语白话的人,在日本发现了一套“中文会话教材”。如获至宝,兴致勃勃写了论文。功德无量的是,最后,附上了这套流落日本的教材。 我看了前面想哭,看了附录忍不住幸福地笑啊笑。 还有,我看翻译书,先找《译者序》或《译后记》,真是千奇百怪百态人生,都在译者的多余的话里。 有傲骄的,有叫苦的,有夸口的,有诚惶诚恐的,有为自己胡乱翻译辩护的,更多的是攻击同行的…… 在涪陵,有一位英语老师,名叫李雪顺,一生很可能默默无闻,如果不是遇到一个去教书的美国人。 这个美国人写了一本在涪陵生活的书《江城》,交给李雪顺翻译成中文,李兄翻完,满腔愁绪,一肚子垒块,最后都变成了一篇译后记。 3331, 2227....
看一个译者怎么直接怼海峡对岸的竞争对手的:
李老师的话翻译过来就是:
不过,平心而论,李雪顺翻译得相当好。基本属于二度创作了。 所以,读书要找到窍门。一本书的精华通常不在正文中,而隐藏在:序言,后记,目录,附录,注释,脚注,甚至版权页里。 比如有个编剧叫宋方金,写了一本《给青年编剧的信》,我读完,觉得此人狂傲,就想知道他为人如何。翻了前后记,没有头绪。 记得程序员Zoom.Quiet大妈,曾经告诉过我: 如果一个程序模块怎么用怎么感觉哪儿不对,一查许可证,全都明白了: 微软的! 我一查这本书版权页,也恍然大悟。 果然人以群分啊 |
|