曾几何时,朋友的手机上,来电话了。显示名称是“和平使者”。响一会儿了,这姐们儿还是不接。好奇的问一下:
“这SB放我五次鸽子了,还好意思打电话来。”
鸽子有两个说法:
dove
pigeon
等等,我们好像不是说的这个鸽子。
“放鸽子”英文有个短语 stand up.
比如 I waited for him for two hours, he didn't came. He stood me up again!
我等了他两个小时了,他没有来。他又放我鸽子了!
He stood me up again.
他又放我鸽子。
所以,千万不要放女生的鸽子。平时给人解释,可以直接说嘛:
I don't wanna stand her up.
我不想放她鸽子。
wanna = want to
还有各位广大女性也要注意,如果谁老是放你鸽子,就有问题了,思考一下这个人值不值得。这里送大家一句话。
Fool me once,shame on you; fool me twice, shame on me.
你骗我一次,错在于你;你要骗我两次,错就在我了。
fool 这里是动词“愚弄”。
shame 可以表示惭愧
shame on you 你真丢脸
当然,我们这里翻译成“错在于...”比较恰当。