分享

英文里的各种“难伺候”

 yishihua168 2017-04-09

1. High maintenance

  

形容一个人需要别人小心谨慎来对待, 否则就可能翻脸,也就是“难伺候”的意思。


例句:He has a high-maintenance girlfriend.

他有个难伺候的女朋友。


2. Fussy


喜欢挑三拣四,看什么都不顺眼。指人“爱挑剔、难以取悦”。


例句:She's always been fussy about food.

她总是特别挑食。



3. Bad news


谁都知道bad news是“坏消息”,要是说某人是bad news,那就是说他是个“招人讨厌、难应付的人”。


例句:I am telling you, she is bad news.

我跟你说吧,她就是个事儿妈。


4. Drama queen


指那些喜欢小题大做,夸大事态的人。译为“没事儿找事儿的人”或者“事儿逼”。


例句:Oh, stop being such a drama queen!

行了,别在这儿事儿逼了!



5. Handful


指某人“难管、棘手”英文里可以用handful。


例句:Her children can be a real handful.

她的孩子们真难伺候。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多