分享

《唐诗鉴赏辞典》第二十三首《题大庾岭北驿》(宋之问)

 古风泊客 2020-10-24

【篇目】

  [作品介绍]

  [注释]

  [译文]

  [作者介绍]

  [赏析一]

【古风泊客一席谈】

  题大庾岭北驿


     【初唐·宋之问·五言古诗

 阳月南飞雁,传闻至此回。
        我行殊未已,何日复归来。
        江静潮初落,林昏瘴不开。
        明朝望乡处,应见陇头梅。

    拼音版:

yáng yuè nán fēi yàn , chuán wén zhì cǐ huí 。
        阳月南飞雁,传闻至此回。
        wǒ xíng shū wèi yǐ , hé rì fù guī lái 。
        我行殊未已,何日复归来。
        jiāng jìng cháo chū luò , lín hūn zhàng bù kāi 。
        江静潮初落,林昏瘴不开。
        míng zhāo wàng xiāng chǔ , yīng jiàn lǒng tóu méi 。
        明朝望乡处,应见陇头梅。

[作品介绍]

《题大庾岭北驿》是唐代诗人宋之问的作品。此诗通过描写诗人在流放途中所见的景物及所想象的意象,借景抒情,引用一则“雁过梅岭”的奇妙传说,再结合自己当前的处境,抒发了诗人对官场坎坷的慨叹和思念家乡的感情。全诗情调低回婉转,感情真挚动人,诗旨在写“愁”,全篇却未着“愁”字,情致凄婉,愁绪满怀,以情布景,又以景衬情,使情景融合,传情达意,因而情真意切,动人心弦。

[注释]

⑴大庾(yǔ)岭:在江西、广东交界处,为五岭之一。北驿:大庾岭北面的驿站。

⑵阳月:阴历十月。

⑶传闻:传说,听说。

⑷“我行”句:意谓自己要去的贬谪之地还远,所以自己还不能停下。殊未已:远远没有停止。殊,还。

⑸瘴(zhàng):旧指南方湿热气候下山林间对人有害的毒气。

⑹望乡处:远望故乡的地方,指站在大庾岭处。

⑺陇头梅:大庾岭地处南方,其地气候和暖,故十月即可见梅,旧时红白梅夹道,故有梅岭之称。陇头:即为“岭头”。陇,山陇。

  [译文]

十月份南飞的大雁,听说到这就往回飞。

我的行程远没停止,不知何时还能回来?

江面平静潮水刚落,山林昏暗瘴气不开。

明晨登高望乡之处,应见岭头初绽红梅。

  [作者介绍]

宋之问(656—712),唐代诗人,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人,一说虢州弘农(现河南灵宝县)人。宋之问弱冠知名,尤善五言诗,时称“三绝”。与“善剖决”的韦善心并称户部“二妙”。与沈佺期齐名,并称“沈宋”。高宗上元二年(675年)进士及第,初与杨炯分直内教,历任尚方监丞、左奉宸内供奉等职,常扈从游宴,写过不少应制诗。有《宋之问集》。

赏析

此诗大约是唐中宗神龙元年(705年)宋之问被贬泷州(今广东罗定东南)途经大庾岭北驿时所作。武后、中宗两朝,宋之问颇得宠幸,睿宗执政后,他却成了谪罪之人,被发配岭南,在人生道路上从高峰跌入深谷,胸中不免充满了忧伤和痛苦。当他到达大庾岭时,眼望那苍茫山色,想到一岭之隔,咫尺天涯,顿时,他那迁谪失意的痛苦、怀土思乡的忧伤一起涌上心头,于是写了好几首诗。此诗是其中一首。

整体赏析

“阳月南飞雁,传闻至此回。”开头两句写诗人看到的景象和由此联想到的事情。大庾岭有十月北雁南归至此,不再过岭的传说。诗人怀乡的忧伤涌上心头,悲切之音脱口而出。

接下来诗人想到自己的处境: “我行殊未已,何日复归来。”大雁能够在这里停下来和诗人还要继续南下形成了鲜明的对比,由此引发诗人无限的伤感,大雁尚且按时可以飞回北方,诗人自己却不知何时才能回归,表达了诗人留恋与不舍的悲戚心情。由雁而后及人,诗人用的是比兴手法。两两相形,沉郁、幽怨,人不如雁的感慨深蕴其中。这一鲜明对照,把诗人那忧伤、哀怨、思念、向往等等痛苦复杂的内心情感表现得含蓄委婉而又深切感人。

人雁比较以后,五六两句,诗人又点缀了眼前景色,“江静潮初落,林昏瘴不开。”黄昏到来,江潮刚刚落下,水面一片寂静;黄昏的树林里瘴气萦绕。这样寂静、荒凉的环境更增添了诗人内心的悲伤感情。因为江潮落去,江水尚有平静的时候,而诗人心潮起伏,却无一刻安宁。丛林迷瞑,瘴气如烟,故乡望眼难寻;前路如何,又难以卜知。失意的痛苦,乡思的烦恼,面对此景就更使他不堪忍受。恼人的景象,愁杀了这位落魄南去的逐臣,昏暗的境界,又恰似他内心的迷离惝恍。因此,这二句写景接上二句的抒情,转承得很好,以景衬情,渲染了凄凉孤寂的气氛,烘托出悲苦的心情,使抒情又推进一层,更加深刻细腻,更加强烈具体了。

最后二句,诗人又从写景转为抒情。“明朝望乡处,应见陇头梅”,五岭是那里最高的地方,站在山岭上还能最后一次回望北方家乡,待到翻过山岭,遍是丛林浓密,就看不到家乡了,不过应该能看到岭上的梅花,这对诗人也是一种慰藉。《荆州记》载,南朝梁时诗人陆凯有这样一首诗:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南何所有,聊赠一枝春。”诗人暗用了这一典故。虽然家不可归,但他十分希望也能寄一枝梅,安慰家乡的亲人。这时诗人内心的苦辣酸甜是一言难尽,无限凄凉油然而生。情致凄婉,绵长不断,诗人怀乡之情已经升发到最高点,然而却收得含吐不露。诗人没有接续上文去写实景,而是拓开一笔,写了想象,虚拟一段情景来关合全诗。这样不但深化了主题,而且情韵醇厚,含悠然不尽之意。

整首诗通过描写见到的景物,委婉而深切地抒发了诗人内心饱含的被贬痛苦以及思念家乡的忧伤。全诗写的是“愁”,却未着一“愁”字。尽管如此,诗人还是表达出愁绪满怀,凄恻缠绵。这首诗正是在道景言情上别具匠心。全诗情景交融,用词考究,思乡之忧伤与行程之艰难紧密结合,表达了强烈的哀伤与沉痛之意,情真意切,感人肺腑。 

名家点评

明代邢昉《唐风定》:凄咽欲绝。

清代姚鼐五七言今体诗钞》:沉亮凄婉。

清代蘅塘退士唐诗三百首》:四句一气旋折,神味无穷(首四句下)。

佚名


题大庾岭北驿》   [初唐·宋之问·五古]

阳月南飞雁,传闻至此回。
        阴历十月的时候,大雁就开始南飞,据说飞到大庾岭,它们就全部折回。
        阳月:阴历十月。

我行殊未已,何日复归来。
        鸟儿不进,我却行程未止远涉岭南,真不知何日何时,我才能遇赦归来?
        殊:还。“我行”句意谓自己要去的贬谪之地还远,所以自己还不能停下。

江静潮初落,林昏瘴不开。
        潮水退落了,江面静静地泛着涟漪,深山老林昏暗暗,瘴气浓重散不开。
        瘴:旧指南方湿热气候下山林间对人有害的毒气。

明朝望乡处,应见陇头梅。
        来日我登上高山顶,向北遥望故乡,抑或能看到:那山头上初放的红梅。
        望乡处:远望故乡的地方,指站在大庾岭处。陇头梅:大庾岭地处南方,其地气候和暖,故十月即可见梅,旧时红白梅夹道,故有梅岭之称。陇头:即为“岭头”。

此诗大约是唐中宗神龙元年(705年)宋之问被贬泷州(今广东罗定东南)途经大庾岭北驿时所作。

       “阳月南飞雁,传闻至此回。阴历十月的时候,大雁就开始南飞,据说飞到大庾岭,它们就全部折回。

阳月:是农历十月的别称。 汉朝董仲舒 《雨雹对》曰:"十月,阴虽用事,而阴不孤立。此月纯阴,疑於无阳,故谓之阳月。"

大庾(yǔ)岭,在江西、广东交界处。传说大雁南飞,到了这大庾岭,它们就全部折回了。寓意这里已经是极南之地。

我行殊未已,何日复归来。 鸟儿不进,我却行程未止远涉岭南,真不知何日何时,我才能遇赦归来?

但是,比去大雁来,“我”的行程还要再往南。尤其,大雁能北回了,“我”自己呢?

首联和次联对比。诗人被贬的烦恼、忧愁和不满仅在“此地无声胜有声”的此联中。

江静潮初落,林昏瘴不开。潮水退落了,江面静静地泛着涟漪,深山老林昏暗暗,瘴气浓重散不开。

写江水,寓意交通不方便;写昏林,寓意岭南不但条件艰苦,而且还是未开化之地。

三联诗文,写尽了诗人的失落和伤感。

明朝望乡处,应见陇头梅。来日我登上高山顶,向北遥望故乡,抑或能看到:那山头上初放的红梅。

明天(虚指),“我”如果登上往乡处的话,应该能见到岭上的梅花。

明朝望乡处”。诗人还没有真正到自己的被贬之地,就想着“望乡”了,可见思乡之急切。

应见陇头梅”。诗人在这里引用了一个典故:南朝梁时诗人陆凯有这样一首诗:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南何所有,聊赠一枝春。”由此可见,诗人一是担忧伤感于与故乡的音讯不能经常通,二更是自己思乡情节的倾诉。

题大庾岭北驿》,这是诗人在被贬谪发配的过程当中写的,一来抒发了自己对于官场坎坷的慨叹,二来抒发了自己对于家乡的思念。全诗表现出了无限的哀愁。

点击辑期图标,畅游古诗文世界。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多