分享

A wild card 未知数,外卡

 DonaldKing2589 2017-05-12

A wild card 未知数,外卡

Are you a wild card or just ace?!

The script of this programme 本节目台词

收听与下载

Rob: Hello and welcome to Authentic Real English. I'm Rob and joining me today is Feifei.

Feifei: 大家好!咱们办公室新来的那位同事听起来不错的哈?What about that new guy who's started in the office?

Rob: You mean Brian?

Feifei: Yes, he's very funny – 总给我们讲笑话,昨天他还在办公室给我表演用橙子玩杂耍 - he was very good.

Rob: Hmm, if you say so. He might be funny but I haven't seen him do much work - I think he's a bit of a wild card.

Feifei: A wild card? Brian 是“一张疯卡”?你的意思是他可能是红桃心,方片,黑桃或是梅花?什么呀?我不懂。

Rob: No, no, although the expression does come from playing cards - here, it means he is unpredictable, he's someone we don't know much about so we're not sure how he's going to behave in the future.

Feifei: Oh do you think so? 原来在英语里,我们可以用 a wild card 来描述一个我们不太了解的、行为不可测的、有未知数的人。这个表达现在也常备用在选秀比赛中用来描述“外卡选手”。Now you've said it, yes Rob, Brian is unpredictable!

Rob: OK. Let's hear some more examples of this phrase...

Example

  • Jack is too much of a wild card to get a place on our team.
  • We're taking a gamble, she's a wild card, but let's hope she delivers what she promises.
  • The wild card in this competition is Chelsea: nobody really knows which way the score will go.

Rob: Right, have you got that? A wild card can describe someone who is unpredictable or who behaves in an unexpected way. But although Brian is a wild card, I wish he'd settle down and do some work instead of joking around all the time.

Feifei: 老实说,其实你也想像 Brian 这样生活吧?

Rob: Not at all - but Feifei what kind of card would you call me?

Feifei: Oh Rob, you're my favourite card - you're ACE!

Rob: Ace! Gosh Feifei, you're such a card!

Feifei: See you next time.

Both: Bye!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多