分享

越南历史专家的尴尬:古刹里发现圣旨,算是汉字不认识!

 坚持能胜 2017-05-17
2017-05-141评

关于越南,有一件很有意思的事情为人们所乐道,那就是在一些古刹甚至农民的家里发现了其古代皇帝遗留下来的圣旨,当历史学家们赶来研究时却尴尬了,因为上面的文字全都是汉字,他们根本就看不懂。

圣旨是指中国(包括古代中国附属国)皇帝下达的命令和发表的言论。圣旨这东西是皇帝权力的展示和象征,它采用上好的蚕丝织成,图案配饰非常精美,另外这圣旨的使用还有一个严格的要求,那就是根据接旨对象官职的大小使用不同材质的卷轴(主要以卷轴材质来区分)。

话说这越南的圣旨都是模仿中国圣旨而制作出来的,上面写的全都是汉字。另外,皇帝所使用的玉玺也都是中国皇帝所赐予的,没有勅命的皇帝原则上是不合法的。圣旨的正反两年都是用金银粉绘制的图案,其正面是龙和祥云,而背面则是中国上古神兽,反正是很精美的。

越南皇帝的诏书行文和中国的略有不同,中国皇帝的圣旨一般开篇为“奉天承运,皇帝诏曰”,而越南的则是“承天兴运,皇帝制曰”,结尾语为“布告天下,咸使闻知”,至于正文内容则没有多少要求我,一般都是叙述要说的事情。

说起来越南的封建社会比中国延续时间更长,直到1945年才结束,他们官方所使用的文字基本上都是沿用汉字。但是越南独立后抛弃了汉字而使用本国文字,就这样人们看不懂汉字了,那些皇帝留下的圣旨也就很少有人看得懂了。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多