分享

【学说上海话】- 混枪势

 sjw0923cn 2017-05-26

混枪势(枪势、有枪势)

词义:混淆视听、浑水摸鱼,找机会、钻空子、趁机捞一把。另可参见薛理勇著《上海闲话》对“混枪势”一词的解释。(第266-267页)

词源:枪势一词可能来自英语chance的音译,chance的意思是“机会”;混枪势则是英语only one chance(“只许这一次机会”)的音译,它来自斯诺克台球游戏。参见薛理勇著《上海闲话》“枪势”、“混枪势”词条;另可参阅邵宛澍著《上海闲话》:《上海话里的外来词》。有枪势是有机会、有希望获得成功的意思。

民俗意义:上海闲话里有许多英语音译的外来词语,它们是上海话的重要组成部分。自上海开埠以后,英美势力便长期占据长江中下游地区,这使得英语在这些地区尤其在上海十分流行,中上层受过良好西式教育的精英人士自不必说,就连社会底层的普通劳动人民,也以能说几句“洋泾浜”英语为时髦。这也反映出历史上便是华洋杂处、中西会通、海纳百川、兼容并蓄的移民城市上海,她特有的文化品格与价值取向。

文学意义:有鲜明地方特色和深刻文化内涵的、带有嘲讽意味的俚语俚词。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多