身体がだるくなった時は 確か生姜とハチミツで 口うるさくて嫌でも思い出すよ 離れていても守られているんだ あなたはずっと手を振って笑ってくれた ーー 《手紙》 每当身体感到无力的时 好像生姜加蜂蜜挺有效的 虽然当初嫌你啰嗦可我仍记在心里 哪怕相隔两地始终有你们不变的守护 你始终朝我挥手微笑着 ーー《信》 曾经一曲回忆浓浓的温馨歌曲,多少人一看歌名瞬间感觉意境变了,原来“手紙”在日语中的意思是“信”,并不是中文里的厕所用纸的意思。要是不知道这个,我们去了日本邮局,怕是多么丈二和尚摸不着头脑吧。 其实,学习过日语的小伙伴们都知道日语汉字中有一类中日同形异义词。在学习的过程中往往会发生很多有趣的事,比如说日语词的错误理解,又或者中文词直接作日语词用。 为了避免这些错误,今天小编就介绍一些比较常见的中日同形异义词。如果同学们还知道别的同形异义词,可要在评论中教教我嗷! 日文含义:老师;或者是对医生,律师,国会议员等职业的尊称。 例: 書道の先生。 书法老师。 中文含义:在男子姓氏后所用的表示礼貌的称呼;称别人的丈夫或对人称自己的丈夫。 例:你是王先生吗。 王さんですか。 点评:中日文化联系密切,旧时中文先生亦有老师意思,如今因日本文化逆袭大陆,网络上以接近先生的日语发音的中文词“三三”,来称呼某一老师的现象也很普遍。 日文含义:地板。 例:床の上まで浸水する。 水漫到地板上了。 中文含义:供人睡卧的家具。 例:躺在床上。 ベッドに身を横たえる。 日文含义:女儿;年轻未婚女孩。 例:一人の息子と二人の娘がいる。 有一个儿子和两个女儿。 中文含义:母亲;称长一辈或年长的已婚妇女。 例:爹娘。 父と母。 点评:受日语影响,中文渐渐也出现以娘结尾的表示对年轻女孩身份的称呼。 日文含义:热水,开水。 例:湯を沸かす。 烧开水。 中文含义:煮东西的汁液。 例:燕窝汤。 つばめの巣のスープ 。 点评:日语中的お湯就是热水,洗澡睡的意思,甚至可以代表温泉,派生词还有:銭湯(せんとう),即澡堂的意思。近年来中国大陆也出现一些商家以“〇〇湯”命名洗浴中心的,吃货小伙伴们可不要为了喝汤跑里面去哦。 日文含义:情人,情夫,情妇 例:愛人ができた。 有了情人。 中文含义:丈夫或妻子。 例:只有他爱人才最了解他的脾气。 彼の気性をよく知っているのは彼の妻ただ 一人だ.。 点评:老生常谈的问题了,所以在日本机场,车站接自己爱人,千万不要写爱人二字,否则路过的日本人看到,会很尴尬的。
日文含义:伤 例:怪我の程度がひどい。 伤势严重。 中文含义:责备我,怨我。 例:这事全怪我。 この件について全ては私のせいです。 点评:日语惯用句中有一句「怪我の功名」是“歪打正着”的意思,可千万不要理解成其他的了。 日文含义:台阶。 例:階段を上がる。 上楼梯。 中文含义:事物发展过程中的区间段落。 例子:第一阶段的工程已经完成。 第1段階の工事はもう完成した。 点评:巧记方法。日文的「段階」二字顺序倒一下读就是其中文意思,但日语中的「階段」是你到达另一个阶段的阶梯~ 日文含义:心算 例:そろばんは暗算能力を高める効果がある。 算盘能够提高心算能力。 中文含义:暗中图谋伤害或陷害。 例:遭人暗算。 他人のわなに掛かる。 点评:“暗算”这一词在日本使用率可不低,上数学课时候,也不要提心吊胆的担心真有人在暗算你。认真学习! 日文含义:女老板 例:女将さん。 老板娘。 中文含义:女性将领;某一个领域的女能手 例:中国古代有很多有名的女将。 古代中国では軍を率いる女性の将軍がたくさんいった。 点评:注意该词的读音。 和意思~ 日文含义:麻将 例:麻雀?クラブ。 麻将俱乐部。 中文含义:一种鸟的名称。 例:麻雀虽小,五脏俱全。 スズメは小さくても内臓がそろっている。 点评:该词汇发音语中文麻将发音极其接近。 今天就介绍到这里了,聪明的同学们一定知道许多其他的同形异义词,小编也会好好努力,继续与大家共同学习分享更多的词汇。 |
|