在与学生课上课下相处的时间里,有意无意碰撞出来的快乐火花,点缀着紧张而忙碌的校园生活。 趣事一:i am like dog.(我像狗) 一次在改学生写的关于自我介绍的作文时,学生要表达“我爱狗(i like dog.)”这样的意思,作文中呈现出来的英文句子是“i am like dog.(我像狗)”,我一下子就笑出来了。一词之差,意思迥异,学生可能是笔误,也可能是对“like”做动词和介词是意义的区别没有掌握好,这个知识是考试常出的一个考点也是学生易错的考点,于是,在评讲作文时,我就拿这两句话作为例子,学生在笑声中马上就明白了两句话之间的差别,也明白了在学习中不能有丝毫的马虎。
|
|