分享

有多少人不知道这些是错误的,越王勾践剑其实不该这样叫!

 昵称VChmUhmv 2017-06-16

俗话说眼见为实,但事实上你在书本上或者电视上所获得的历史知识有时也并不是正确的。今天就由小编来为大家盘点那些你肯定在无数的地方见过,但却是错误的历史知识。

有多少人不知道这些是错误的,越王勾践剑其实不该这样叫!

一、皇上整天下圣旨

在古代,皇帝下达的命令叫谕,对某一问题的回复叫旨,发布的公告叫诏。正常的动词搭配应该“传谕”,“请旨”和“下诏”。每次看古装剧里太监喊圣旨到,接旨的人一脸意外的表情我就觉得好笑,不是你问皇上问题的吗?

有多少人不知道这些是错误的,越王勾践剑其实不该这样叫!

二、关于皇阿玛的称呼

其实清朝时皇帝的子女叫皇上是叫汗阿玛,皇阿玛是在晚清时快被彻底汉化之后才出现的称呼!

三、毕加索的全名

大家都知道毕加索吧,虽然这位大师的话我都看不懂也买不起。其实毕加索的全名叫做巴勃罗.迭戈.荷瑟.山迪亚哥.弗朗西斯科.德.保拉.居安.尼波莫切诺.克瑞斯皮尼亚诺.德.罗斯.瑞米迪欧斯.西波瑞亚诺.德.拉.山迪西玛.特立尼达.玛利亚.帕里西奥.克里托.瑞兹.布拉斯科.毕加索。

有多少人不知道这些是错误的,越王勾践剑其实不该这样叫!

四、衣冠禽兽是好话

衣冠禽兽原本是指官员,明代官服上依照官职的大小绣上飞禽走兽,原本是指褒义。至于现在呵呵......

有多少人不知道这些是错误的,越王勾践剑其实不该这样叫!

五、越王勾践剑其实是音译

著名的越王勾践剑大家肯定都在历史课本上见过,这柄剑出土时仍是寒光闪闪,是真正的无价之宝。剑上书写有八个古文字,这八个字是鸟篆错金铭文,其实上面写的不是“勾践”,而是“鸠浅”,鸠浅,越王勾践的本名。

有多少人不知道这些是错误的,越王勾践剑其实不该这样叫!

古代越国的语言是古越语,越王的名字用汉字写出来只是音译。在古越语,鸠浅和勾践发音相同,所以是通假字,可以替换。越王鸠浅,自作用剑,译为:越国国王勾践,亲自督造(制作)并自己使用的剑。

有多少人不知道这些是错误的,越王勾践剑其实不该这样叫!

当时出土了之后,把这八个字寄给了全国各地的学者,让他们认。学者郭沫若赞同考古现场专家方壮猷的意见,认为这两个字是”邵滑“,是楚国派到越国的”越奸“,最后被封为越王。而古文字专家唐兰认为,这两个字是”鸠浅“,是”勾践“的通假字。后者得到了其他专家的认同。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多