分享

从我的收藏谈到《红楼梦》版本

 不可触碰的华年 2017-06-17
我是一名资深“红粉”,自然有许多的《红楼梦》收藏,其中最值得拿出来晒一晒的是以下这三套宝贝:一套线装书局出版的绣像本全宣纸《红楼梦》;一套(清)孙温绘全本《红楼梦》;一套中国书店出版的乾隆间程甲本《红楼梦》。
这是线装书局出版的绣像全宣纸本《红楼梦》。函装共十册。它采用的是比较普及的程乙本。
本人大印堂堂在上。
(清)孙温全绘本《红楼梦》由现代教育出版社出版,它采用的是亚东图书馆本。这一版本的前身也是乾隆年间程乙本。 此孙温绘本最精彩的是孙温为《红楼梦》绘的230幅图,它并没有喧宾夺主,而是与《红楼梦》文本相得益彰。
这是中国书店出版的乾隆间程甲本《红楼梦》,共六册。
如果不是资深“红迷”,一般都不会知道所谓的“《红楼梦》版本研究”。现既然说到我的三套收藏分别来自程乙本、亚东图书馆本和乾隆间程甲本。我在此不妨普及一下,跟诸位谈谈《红楼梦》版本。
一、甲戌本。 如果以《红楼梦》版本出现时间先后顺序列举的话,首先就要提到乾隆十九年的“甲戌本”。 “甲戌本”之所以这么叫是因为书中写有“至脂砚斋甲戌抄阅再评,仍用《石头记》”一句,为此书特有,故简称“甲戌本”。现只存16回抄本(1至8回、13至16回、25至28回),但因所存脂批最多,有些重要批语独见此本。 该版本的手抄本曾被清末刘铨福收藏,1927年被胡适在上海重金购得。
二、乾隆二十五年秋的“庚辰本”。 “庚辰本”名字由来是因为原书8册中,每册卷首都标明“脂砚斋四阅评过”,因第5、7、8册的书名下注明“庚辰秋定本”,故通称“庚辰本”。 “庚辰本”现存78回,缺第64、67回。这一版本最珍贵处在于它保留的脂砚斋批语是各版本最多的,有夹批、侧批、眉批、回前批、回后批等,对红楼研究起很大作用。 该版本发现于1933年,现藏于北京大学图书馆。
三、乾隆二十四年冬的“己卯本”。 “己卯本”称呼来源于此书第二册封面《石头记》书名上注明“脂砚斋凡四阅评过”,第三册书名下又注明“己卯冬月定本”,故通称“己卯本”。
“己卯本”现存41回又两个半回抄本。其中38回(1至20回、31至40回、61至63回、65至至66回、68至70回)原为陶洙收藏,先藏于国家图书馆;后又发现了此抄本的3整回又两个半回(55回下半回、56至58回、59回上半回),1959年由中国历史博物馆收得。
四、王府本。 这一版本年代不可考,一般认为应该晚于庚辰本而早于戚序本。该版本之所以叫“王府本”是因为第71回回后批有“柒爷王爷”字样,被认为出自清蒙古王府,故通称“王府本”或“蒙府本”。 这一版本现存前80回,其中第57至62回遗失,后来依据程甲本补配了程伟元序、遗失的6回以及后四十回,现为120回抄本。有脂批。 该版本发现于1961年,现由北京图书馆收藏。
五、戚沪本。 该版本成书于乾隆三十四年,后来习惯称“有正本”,这是因为有正书局曾先后印过三次,有“大字本”和“小字本”,1973年依据“大字本”影印时,因书前有德清戚蓼生晓堂氏的《石头记序》,故题名《戚蓼生序本石头记》。 该版本现存前40回,有脂批。该书稿原存于张开模处,共80回,传至有正书局老板狄葆贤后被影印,此抄本后相传毁于火灾,至1975年冬,上海古籍书店清库时发现前半部。 沪,上海简称,所以这个戚序本就叫“戚沪本”。
六、戚宁本。 此本实系戚序本石印之前的拓本,因书前有戚蓼生的《石头记序》,且藏于南京图书馆而得名。现存前80回,有脂批。 宁,南京也。故这个戚序本就叫“戚宁本”。
七、靖藏本。 该版本相传成书于乾隆四十一年,由南京浦口靖应祖传,故称“靖藏本”。 该版本是80回本,但缺28、29回,第30回缺失3页,实存77回,有脂批。 该版本相当离奇,1959年夏,一个叫毛囯瑶的人发现此书,但是1964年又被靖家遗失,今已经无存。
八、甲辰本。 该版本成书于乾隆四十九年,因书前序文题为《甲辰菊月中浣梦觉主人序》,故简称“甲辰本”。该版本也是已知最早正式以“红楼梦”为书名的本子。 该版本为80回抄本,正文接近甲戌本,但被大量删改,连脂批也被大量删去,仅剩少量得以保留。 该书于1953年在山西发现,原藏于山西文物局,现归北京图书馆收藏。
九、列藏本。 此抄本于1962年由苏联亚洲人民研究院列宁格勒分院抄本室在藏品中发现,故称“列藏本”,成书时间不可考。 此书为78回抄本(缺第5、6回),该本从各方面看,应属于戚序本系统,而从该本的正文分析,原底本应是源于庚辰本。有批语。 该版本相传是1830年末,第十一届俄国传教团来中国,其中一名学习汉语的团员帕维尔 · 库尔梁德采夫在道光十二年(1832年)将此书由北京带回俄国。
十、杨本(红楼梦稿本) 该版本成书时间也不可考,因该书为杨继振旧藏,他在卷首题曰:“兰墅大史手定红楼梦稿百二十卷。内阙四十一至五十卷,据摆字本抄足。”故称“红楼梦稿本”或“杨本”。“兰墅”为高鹗字,因此该本也曾被误认为程甲本复印前的一个未定本。 该书为120回本,无批语。此本于1959年由中国科学院文学研究院购得,现由中国社会科学院文学研究所收藏。
十一、舒序本(己酉本)。 该书成书于乾隆五十四年,因书前有乾隆五十四年己酉舒元炜序,故简称“舒序本”或“己酉本”。该书原有80回,现存前40回,无批语。 据“舒序”说,该书的原主人是筠圃,据传筠圃是18世纪著名藏书家玉楝。玉楝死后,其书散出,辗转流传。近年由中国社会科学院文学研究所吴晓铃收藏,北京图书馆有其副录本。
十二、郑藏本。 该书同样年代不可考,原由郑振铎收藏,故称“郑藏本”,现仅存第23、24回,无批语。现藏于北京图书馆。
以上十二个版本都是弥足珍贵的手抄本。可见当时受条件所限,《红楼梦》只能以手抄本的形式流传。但也从各个不同版本中看出当时人们对《红楼梦》的喜爱。 就是因为当时人们太过于喜爱《红楼梦》了,于是才促成了下面这两个印刷版本的出现。
十三、程甲本。 该版本之所以叫“程甲本”是因为书首有书商程伟元的《序》、高鹗的《叙》,且在《叙》中提到“乾隆辛亥冬至后五日”,据此认定此书为乾隆五十六年印本,与乾隆五十七年印本相比,故称“程甲本”。 该书为书商程伟元经营的萃文书屋120回活字排印本。我在上面提到的我的第三套收藏就是中国书店出版的“程甲本”影印本。
《红楼梦》乾隆间程甲本一页。
十四、程乙本。 该版本书首有程伟元《序》、高鹗《叙》和小泉、兰墅的《引言》,《引言》的撰写时间为“壬子花朝后一日”,据此认定此书为乾隆五十七年印本,故名“程乙本”。 该书也是萃文书屋120回活字排印本,印刷版式与程甲本相同,但文字上有两万字左右的差别。上面我的另一收藏《清 · 孙温全绘本红楼梦》文字出于亚东图书馆版,而亚东图书馆版其实就来自“程乙本”。
我的全宣纸绣像本《红楼梦》文字也是根据“程乙本”整理而成。 由此可见,现在各出版社出版的《红楼梦》大多以“程乙本”为底本。所以说,“程乙本”是《红楼梦》中流传最广的版本。
以上就是一个“资深红粉”为普及红楼知识所做的一件事,如果诸位看后能有所收获,那我就很开心很开心了!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多