不管你是否熟悉 “花痴”总是潜伏在我们身边 她们平日里也许精明能干 谈吐自如 但是遇到帅哥 一秒还原“花痴本性” 她们可能是这样或那样的... 也可能是这样 或是那样... 很多同学都好奇,“花痴”用英文到底怎么说?也许查字典也查不到一个像样贴切的名词来表达。不少语法功底扎实的同学们用描述法来翻译“花痴”为“A girl who is obsessed with handsome boys.”也有的同学通过网络字典发现“anthomaniac”这个词。而这个词又长有难背,口语用起来十分不便。大家都忽略了,英文“合成词”是不错的选择,不会说的英语单词,口语用两个会说的单词替代。那么“花痴女”,就是对男生非常疯狂热爱的的意思。所以我们可以直接说“boy crazy”. 同样的道理,如果是“吃货”,就是对食物非常疯狂,我们就说“food crazy”. 同理可证,对什么痴狂,就说 __ crazy。 【例如】 Leave her alone。 She is totally a boy crazy. 让她一个人呆着吧,她是个花痴。 Is it really a punishment for a food crazy to eat all these? 吃掉这些对于一个吃货来说也算惩罚吗? 怎么样? 是不是很好记呀? 了解了“花痴”的说法 咱们顺便再送十句 “花痴专用语” 1. He is so beefy! 他好健壮哦! 2. He looks like a million dollars. 他真是帅呆了! 3. I'm mad/crazy about him. 我迷死他了。 4. He is so cute. 他好可爱啊。 5. He is really well-built! 他身材超好的! 6. He was handsome and strong, and very masculine. 他人长得帅又健壮,还特别有男人味。 7.I'm enchanted with him. 我被他迷住了。 8. There is a charm about his manner. 他风度十分迷人。 9. I fell hard for him. 我被他深深迷住了。 10. I have a crush on him. 我迷上他了。 你是“花痴”还是“吃货”? 你还知道哪些“花痴用语”? 在留言里告诉我吧 |
|