分享

《楚辞 离骚》分解之二

 JwwooLIB 2017-07-17

《楚辞wbr离骚》分解之二
三后图
《楚辞
离骚》分解之二
【原文】昔三后之纯粹兮,固众芳之所在①。杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茝②?彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路③。何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘④。惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘⑤。岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩⑥。忽奔走以先后兮,及前王之踵武⑦。荃不察余之中情兮,反信谗而齌怒⑧。余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也⑨!指九天以为正兮,夫唯灵修之故也⑩。初既与余成言兮,后悔遁而有他(11)。余既不难夫离别兮,伤灵修之数化(12)。
【注释】①三后:有说指楚国历史上的三位贤王熊绎、若敖、蚧冒。(沌意:三后出自《诗经》,指初周三位有为王后周姜、大任、大姒。)固:本来、当然。②杂:犹言“纷”,众多的意思。(沌意:杂以,夹杂)。申椒、菌桂:香木名,既大椒。纫:缝缀。茝(chǎi):同“芷”,白芷。③耿介:光明正大。道:正途,指治国正道,道义。得路:得到道路可走,有路可走。④猖披:衣不系带,散乱不整貌。谓狂妄偏邪。狂乱放荡。窘:穷困。⑤夫:犹“彼”,代指桀纣。党人:结党营私之人。幽昧:昏暗不明。⑥惮:害怕。殃:遭殃。皇舆:帝王的乘车,比喻国家。败绩:指事业的败坏、失利。⑦忽:忽然。及:追随的意思。踵武:跟着前人的脚步走。比喻继承前人的事业。⑧荃(quán):香草名,亦“荪”,楚方言,喻尊贵之人,指楚怀王。齌(jì):用急火煮食物。齌怒:疾怒,暴怒。⑨謇謇(jiǎn):直言的样子。忍:忍受。舍:舍弃。
⑩九天:古说天有九层,故说九天。指九天以为正:当是指发誓。正,证。灵修:有德神灵,有修为之神灵。有说暗喻君王楚怀。
(11)成言:成约,彼此说定的话。遁,后退,逃脱。(12)数化:(沌意:命数与造化)。
沌意:这段通过对尧舜和三后的赞扬以及对桀纣的声讨,表述了屈原对楚怀王偏信谗言言而无信的不满以及嫉恶如仇为王忧愁的心境,担心君王步入窘径昧路。真是一片忧国忧王的耿耿丹心,却遭谗贬,不得不离开也。岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩,我岂怕身家遭殃,实在是怕皇驾失利啊。余既不难夫离别兮,伤灵修之数化,我离开并不难,但是我为君王的命数和造化担心啊!这是这段诗歌的中心思想。
三后,出自《诗经
大雅
思齐》,但所有诗解都把‘三后’误解读为‘三王’。这里误解为楚国三贤王,恐怕也是源于《诗经》错误诗解的误导。我的理解,‘后’就是王后,解为‘王’没有道理(参见博文‘《大雅.思齐》,三个女人打造一个周文王。l
http://blog.sina.com.cn/s/blog_762ec4ab0100zutd.html
)。初周三后是指周文王的祖母周姜、母亲大任、王后大姒,她们辅佐夫君有方,抚育培养了周开国君王——文王与武王,在周朝贤惠名声不断,又经武王大力推广孝道时的不断宣扬,她们简直就成了贤惠王妃的代名词。可在《诗经》的诗解里,居然埋没三后,硬把三后杜撰成‘三王’,实在叫人不解。另,后面‘众芳之所在’也明确说明‘三后’是众女性的心中偶像,芳心所在,所以‘三后’更不能理解为男性,‘楚国三贤王’之说更是胡乱附会了。前人的解释不能硬板照抄,应去其槽粕取其精华,有自己的见解才对。要知道,差之毫厘谬以千里,误导后人,贻害后代啊。鉴于人们对‘三后’的误解,以至于我仅找到唯一的‘三后’壁画(见上图),还不太清楚,实在遗憾。不过,这也足够说明‘三后之说’在历史上还是有流传的。
申椒、菌桂,果然用词独特。申椒,大椒。《尔雅·释木》:“檓,大椒。”
郝懿行义疏:“《尔雅》之檓大椒,即秦椒矣。秦椒,今之花椒。”,莫非是申地的大椒?菌桂,莫非桂菌,桂树上的菌类?说花椒是香料,还靠谱,桂菌也是香料?可能是肉桂吧?让我们看诗歌是怎样说的:昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茝?我理解这两句的翻译应是:昔日初周三后的纯粹啊,固然是众芳之所在,然而杂入申椒与菌桂啊,又岂是缝缀蕙茝(香囊)?其含意应是,纯正的蕙茝(香囊)里不应杂入申椒、菌桂,而‘三后’是正宗的纯粹的后德范本,众女的芳心所属,如果给她们夹杂了什么别的东西,就不能再称其为纯粹的范本了。如此我理解,申椒与菌桂如果是香料,也和蕙茝不容或相克,因为杂入它们就不能缝缀出纯正的蕙茝(香囊),倒成了香囊的败笔。起码也说明,申椒与菌桂与白芷不是一类香料。这种解释同主流解释完全不同,然而我以为这种理解要比主流解释更通畅,但愿我的理解更准确。
茝(chǎi):白芷。又称辟芷,薜芷。简称芷。可入药可美容。在屈原的诗歌里大量地变着名称地不断出现,作香草作衣披,可见其用途之广,也可见屈原对其的偏爱。一查,它的功效还真多:祛风,燥湿,消肿,止痛,解毒,止血生血,等等等等。可偏看不到作香料香草的记录。用白芷做的香囊会有别的用途?驱虫驱邪?且当如此。屈原对其的偏爱倒是值得我们注意,有待进一步体会。
‘耿介’一词也来自《诗经》,我认为直解为‘耿直介怀’更准确。
‘踵武’的原义怕是‘跟着前人的武德走’之意吧。根据《诗经》里的用词判断,应是从周武王时流行起来的词吧?跟从武王之意。后人引申了该词的词意。
忍而不能舍也,有人将‘舍’解为‘止’,作‘容忍不止’讲。明显的牵强。我却不以为然,‘舍’,舍弃,舍得。仍是指不舍离去也。
数化,没有找到有关解释。我意:根据屈原组词的规律和习惯,解为‘命数和造化’为宜。
《楚辞wbr离骚》分解之二

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多