分享

中世纪盛极一时的拉丁文后来什么逐渐衰落了?

 stingray928 2017-08-19

约在公元前一千年,从北方不断涌来的移民把拉丁语带到意大利半岛。在以后的几百年中,罗马出现了,并居于突出地位,罗马的拉丁语成为新兴的罗马帝国的标准语。和古典拉丁语同时存在的,有一种口语方言,罗马军队把这种方言带到整个帝国。它完全取代了意大利在罗马帝国出现前就有了的语言以及高卢语和西班牙语,并且,在五世纪瓜分罗马帝国的野蛮人也乐于接受这种语言。进一步分化的结果,导致现代罗曼语诸语言的出现,它们是:意大利语,法语,西班牙语,葡萄牙语和罗马尼亚语。

埃特鲁斯坎字母
拉丁语(或称罗马语)的字母表,是在公元前七世纪创制的,它以埃特鲁斯坎(Etruscan)字母为基础,埃特鲁斯坎字母又来源于希腊语。在原来的二十六个埃特鲁斯坎字母中,罗马人采用了二十一个。原来的拉丁语字母是:A、B、C(代表g和k)、D、E、F、x(希腊语的zeta)、H、I(代表i和j)、K、L、M、N、O、P、Q、R(虽然在一段长时间内写成P)、S、T、V(代表u、v和w)、X。后来,希腊字母x废弃不用,代之以一个新字母G。在公元前一世纪希腊被征服后,采用了当时通行的希腊字母Y和Z,把它们放在字母表的末尾。这样,新的拉丁语字母包含二十三个字母。直到中世纪才加上J(区别于I)和字母U和W(区别于V)。

拉丁语是罗马帝国的官方语言,亦是意大利中部拉提姆地区的当地语言,后随着罗马帝国的扩张和天主教的流传扩展为欧洲通用语言。现仍为梵蒂冈使用。拉丁语在帝国时期至少分为两类:即古典拉丁语和通俗拉丁语。古典拉丁语作为书面语言,而通俗拉丁语一般作为口语。古典拉丁语非常稳定,从帝国时期一直到中世纪都没有发生改变。通俗拉丁语在帝国的各部分都有方言,改变非常多,逐渐演变成罗曼语族诸语。而基督教普遍流传于欧洲后,拉丁语更加深其影响力,从欧洲中世纪至20世纪初叶的罗马天主教为公用语,学术上论文也大多数由拉丁语写成。

罗马帝国(公元前27年—公元395年;西罗马帝国,公元395年—公元476年;东罗马帝国,公元395年—公元1204年,公元1261年—公元1453年),正式名称为元老院与罗马人民(拉丁语:Senātus Populusque Rōmānus,缩写SPQR),中国史书称为大秦、拂菻,是古罗马文明的一个阶段。罗马共和国的扩张使罗马超出了一个城邦的概念,成为一个环地中海的多民族、多宗教、多语言、多文化大国。公元前27年,元老院授予盖乌斯·屋大维“奥古斯都”称号,罗马共和国由此进入帝国时代。安敦尼王朝皇帝图拉真在位时(公元98年—公元117年),罗马帝国达到极盛,经济空前繁荣,疆域也达到最大:西起西班牙、高卢与不列颠,东到幼发拉底河上游,南至非洲北部,北达莱茵河与多瑙河一带,地中海成为帝国的内海,全盛时期控制了大约500万平方公里的土地,是世界古代史上国土面积最大的君主制国家之一。公元395年,狄奥多西一世将帝国分给两个儿子,从此罗马帝国一分为二,实行永久分治。 公元476年,西罗马帝国在内忧外患下灭亡;公元1453年,奥斯曼帝国苏丹穆罕默德二世率军攻破君士坦丁堡,东罗马帝国(拜占庭帝国)灭亡。西罗马帝国灭亡后,欧洲进入了近一千年的中世纪(公元476年—公元1453年)。

尽管拉丁语是帝国的官方语言,但希腊语是帝国最主要的语言之一,尤其是在帝国东部的省份。甚至在罗马城,希腊语也成为了教育用语和上流社会的语言。希腊语是宗教(基督教)、科学和艺术领域中常用的语言。

4世纪时,希腊语在帝国的西部逐渐失势,拉丁语占了上风。5世纪早期,标准拉丁语译本的圣经的出版反映了这一情况。西罗马帝国也逐渐开始排斥会说希腊语的人。这造成了后来帝国东西两部分在文化上的分裂。希腊语则一直作为东罗马帝国的官方语言,其他如亚拉姆语、科普特语、亚美尼亚语等也在帝国境内通行。

虽然只有梵蒂冈使用拉丁语,但是一些学术的词汇或文章例如生物分类法的命名规则等尚使用拉丁语。

拉丁语属于印欧语系意大利语族拉丁-法利希语支,原本是意大利中部拉提姆地区(Latium,意大利语为Lazio)的方言,后来则因为发源于此地的罗马帝国势力扩张而将拉丁语广泛流传于帝国境内,并定拉丁文为官方语言。而基督教普遍流传于欧洲后,拉丁语更加深其影响力,从欧洲中世纪至20世纪初叶的罗马天主教以拉丁语为公用语,学术上论文也大多数由拉丁语写成。虽然只有梵蒂冈尚在使用拉丁语,但是一些学术的词汇或文章例如生物分类法的命名规则等尚使用拉丁语。

罗马帝国的奥古斯都皇帝时期使用的文言文称为“古典拉丁语”(Classic Latin),而2-6世纪民众所使用的白话文则称为“通俗拉丁语”(Vulgar Latin)。

不是拉丁语的欧洲独立语言中,有一些“罗曼语族”(Romance),包括中部罗曼语:法语(French)、意大利语(Italian)、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalonia);西部罗曼语:西班牙语(Spanish)、葡萄牙语(Portuguese);与东部罗曼语:罗马尼亚语(Romanian)。十六世纪后西班牙与葡萄牙势力扩张到整个中南美洲,因此中南美洲又称“拉丁美洲”(Latin America)。罗曼语和拉丁语的区别在于,罗曼语都失去了很多单词的语法变化词尾。特别是名词的变格词尾,已经完全丧失。(名词变格在罗马尼亚语中仍然有所保留)。

欧洲文艺复兴时期以后,各民族语言代替了拉丁语,但在学术领域里拉丁语仍有它的地位。现代天主教会沿用拉丁语为第一官方语言,在教堂仪式中使用拉丁语一直到1963年。古代拉丁文化是直接继承希腊文化的。通过拉丁语,希腊语中的丰富蕴藏欧洲,泽及葡萄牙语、西班牙语、法语、意大利语、罗马尼亚语等语言。

拉丁语是一种日常口语已经消亡的西方古典语言,今天一般只作为文献语言供研究,或由其他语言借入部分词汇使用,因而所谓拉丁语发音实际是指拉丁文读音,即今人根据拉丁文书面材料诵读时的发音。按照个别音位实际发音的不同,可以将拉丁语发音大体分为通用式和仿古式两种风格。无论采用哪种方式,基本都可以按照“一字母一音”来拼读,因而大部分拉丁语词典不会标注国际音标。另外,以英语为母语的人喜欢按照英文的规则拼读拉丁文,比如将Caesar(凯撒)读成SEE-zar(北约拼音)。这种英语式的发音风格对元音字母的拼读相当离谱,严肃的学习者正常情况下不会采用。
拉丁语的元音有长短之分。在前后其他发音相同的条件下,同一位置上相同音素的长元音和短元音能够区别意义。大部分元音都是短元音。长元音的出现及其位置,有时有一定规律,但大多数仍需在学习时个别记忆。现代的拉丁语词典采用两种变音符号予以标记,即长音符号和短音符号——后者只在有必要特别标明的元音上使用。古代文献和现代普通读物一般不使用变音符号。
拉丁语的词重音不区别意义,但位置是固定的。单音节词内部无所谓轻重音。多音节词的重音位置通常不外乎倒数第二或第三个音节上,而且与音节的长短有关。音节的长短则既与元音的长短有关——含有长元音的音节一定是长音节,又与音节的构成有关——闭音节无论元音长短都是长音节。在一个包含三个或三个音节以上的词中,倒数第二个音节如果是长音节就读重音,如果是短音节,重音就移动到倒数第三个音节上。
拉丁语还存在大量语流音变现象,但在今天能看到的文献中,大部分音变已经反映在了文字拼写上,只有少数例外。这种正字法虽然方便了诵读,但也为掌握拉丁语语法制造了不小的困难。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多