分享

我说「I'm single」 他头也不回地走了

 渐近故乡时 2017-08-28



single这个词


仅仅表示单身或者独身的状态,它不代表愿意脱单。相反,它还有“没有放下上一段感情”或者“没有做好准备开始新感情”的隐含义。

英语中表达“单身并且愿意开始新感情”的词是available,记好啦!是available!

例:I’m single but available. 我单身但会考虑脱单。



我好穷啊≠I’m so poor


又快要到了卖肾买iPhone的时节,又有一大波人要发出I’m so poor的感慨了,可这实际上也是一句不地道的表达。在英语里,poor这个词是用来形容真正的穷人的,而这个情况下用broke比较好。很多时候,我们不能按照我们背诵的英文单词的意思直接翻译,会造成语义的不准确。



expect比wait for更传神


我们最常用的wait for只能表示等待,却很难传达等待人的心理活动。expect比起wait for更能传达期待之感。比如妻子给刚下班的丈夫打电话说I’m expecting you at home比I’m waiting for you at home更能表达望眼欲穿的心情。



如何用英语表达“你吃错药了”?


当然不是“You must have eaten the wrong medicine”!

英语中有个短语:get up on the wrong side of the bed,并不是表示错误的起床方式,而是表示“心情不佳”。这个短语起源于古罗马时期,当时的人们认为,如果睡醒时躺在床的左边,代表这一天将会倒霉ORZ。

例:Why are you in such a bad mood? Did you get up on the wrong side of the bed? 你怎么心情不好?你今天是吃错药了吗?



“热锅上的蚂蚁”是“an ant on the hot pot”?               


英语中用“a cat on hot bricks”来表达“心急如焚”, 热砖上的猫和热锅上的蚂蚁一样,无法安静得待着。

例:He is always uneasy like a cat on hot bricks whenever he is waiting to hear the exam results. 每次他等待考试结果时,他总是紧张得像热锅上的蚂蚁。



其他跟动物有关的英文谚语:


Kill two birds with one stone. 一箭双雕。

Love me, love my dog. 爱屋及乌。

as busy as a bee 忙碌至及

have butterflies in one’s stomach 心情七上八下




 委婉表达“单身”状态后还不够!

你需要Get以下 个技能:


1. 撩妹撩汉必备英语freestyle

2. 英语说出“文艺范”


或者戳这里


免费赠送雅思口语全能技巧

就在9月1日20:40-21:40




    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多