分享

英文数字书面表达的小规则

 level 2017-09-19

Khubilai

2008/12/10

数字(number/numeral)在英文书面上是有一些约定俗成的规矩的。简单地说,一位数(single-digit)要拼写为单词(word),而不是使用阿拉伯数字(figure)表达。两位数及其它多位数(numbers of two or more digits)要使用阿拉伯数字而不是单词表达。当然,这不是绝对的。在科技性论文和统计数据中,所有数字不论位数都可能使用阿拉伯数字表示;反之,有的人会将小于100的数字都用单词表示。但是一般而言,大多数关于写作的教材都建议区分一位数和多位数表达。

例如:

  • Kill two birds with one stone而不是Kill 2 birds with 1 stone
  • The United Nations has 192 member states而不是The United Nations has one hundred and ninety-two member states

道理非常简单,就是为了使文字看着更悦目和更便于理解。多位数如果写成文字反而可能不那么一目了然,例如1999与nineteen ninety-nine。但在网络聊天(chat)和手机短信(text)中,为了节约空间和键盘击打数量,可以反其道而行之。如:Happy Birthday 2 U(Happy Birthday to you)。

还有一些小规则。句子开头的数字一般需要用文字表达,除非过长(这种情况下最好调整句子结构把数字放在句中)。世纪和年代应该用文字拼写。例如,the eighties和nineteenth century。百分比在日常写作中可以用数学符号表示,如‘4%’;但在正规写作中需要拼写为文字,如‘12 percent’或‘twelve percent’。超过一百万的约数使用数字和文字混合表示,如‘约有四亿’应该表示为‘400 million’而不是400,000,000;但准确数字当然不需要这样做,如4,625,823。如果两个数字相连,那么其中一个可以拼写为文字以免混淆,如‘seven 9-year-olds’而不是‘7 9-year-olds’。另外,序数词应该拼写为文字,如‘my first true love’而不是‘my 1st true love’。

顺便说一句,小规则并不是不重要的规则,还是需要大家在英文写作中严格遵守的。

 

参考资料:

http://www./archives.php?show=2007-05-30 

http://grammar./grammar-how-to-write-numbers.aspx

http://owl.english./handouts/esl/eslnumber.html

http://www./how_4474097_write-numbers-out.html

http://www./10-rules-for-writing-numbers-and-numerals/

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多