分享

没想到!“吃饱了撑的”英文竟然这么说!?

 Lesley_cc 2017-09-28

吃饱了撑的又称“没事儿闲的”,

英文可翻译为have nothing else to do


但是,你以为华尔姐今天是要教大家如何“骂街”吗?

当!然!不!是!

因为不符合华尔姐的人设啊~如果感兴趣,可以请教华生...


华尔姐今天真正要说的是当别人邀请你再吃点儿的时候,

你该如何地道礼貌地回绝“我吃饱了,吃不下了”?



除了“I'm full. ”,那么你还知道其它表达方式吗?

I'm stuffed

我吃撑了


I'm done eating.

我吃完了


Thank you, but I couldn't eat another bite.  I am so full.

谢谢,但我一口也吃不下了。我吃得太饱了!


Everything was so delicious, I'm completely full.

所有东西的都好好吃!我都吃撑了!


have had more than enough already, I just can't eat any more.

我今天都吃多了,一点儿都吃不下了。



其实英文中有很多实用的表达,都是在课本上学不到的,华尔街英语“场景体验式教学”,让你在最轻松的状态下,学会最地道的英文!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多