分享

没有词汇支持,英语听力就是耍流氓

 sinohero 2017-10-14

很多人和伍教练讨论如何提升听力时,不认同透析法“词汇为本”的观点。对此我只能说,这是最基本的常识——在真实使用的场景中听英语时(例如听实时的BBC World Service广播),你遇到不认识的生词(例如叙利亚内战的报道说到Ahrar al-Sham),你怎么可能听得懂?




这时,你没时间停下来查词典——真实使用英语不同于学习,无法按暂停键或者让对方暂时闭嘴。即使让你查字典,你也不知道生词的拼写啊。更糟糕的是,对方的英语还继续说个没完,可能说到更多的生词。你越发慌乱、着急,更加什么都听不懂了。如果你读英文原著的时候会遇到很多生词,说明你的词汇量比较有限,听真实英语的时候遇到的生词也少不了。阅读的节奏是可以自己掌控的,而听力的节奏掌握在对方口里。很多人误以为透析法在听力上也是用电子词典透过析出生词,伍教练明确否定有这样的操作,因为的确做不到啊!

为了提高听力,很多人信奉多听多练。我不否认这在一定程度上能增加耳朵、听觉神经、大脑听觉中枢的敏锐程度。按照这种思路,我还可免费赠送大家两招:

一是到医院耳鼻喉科洗耳。我小时候就因耳屎堵塞洗过3次,每次洗完都会听力大增,几天之内耳边能清晰听到空气的气流声。

二是把手机、电视机、音箱、功放等的volume调到最大。我过去一直以为电影对白英语比新闻广播、广告语难懂,后来才发现电影为了增强高潮部分的音效,有意把对白部分的音量调小。此法不适合像我这样的“巨大响声恐惧症”患者,调大音量后遇到踩地雷、爆头等情节就会被吓蒙。

但是,即使把耳朵听得起茧子,把耳屎挖得一坨不剩,把音响调到震天动地,遇到Ahrar al-Sham,你还是不可能听得懂。站在两万词汇的高度,我想我比只有数千词汇的人对听力有更清楚的认识:一个人的听力直接跟词汇量相关,只要词汇量上不去,无论用什么学习方法都不可能给听力带来实质性的提升。举两个例子:

一次,伍教练和一位留学美国密苏里某名校的美女共同为一位美国专家做讲座口译。在美女翻译的时候,伍教练也没闲着,竖起耳朵听到她被专家连说几次的hedge fund难住了,只好瞎扯蒙混。我私下提醒:“对冲基金!”伍教练没有留学英语国家的经历,甚至迄今还没在英语国家待过一天,但我透析过Business WeekForbesFortune等多本商业、财经类原版杂志,对1997年亚洲金融危机中Soros及其Quantum Fund的光荣事迹是景仰的,自然就听懂了(知道而已,具体怎么“对冲”还不是很懂)。跟一些专业的老师相比,我的口译水平还差得很远,但我词汇量有相当的积累,听译时给国内观众传递准确信息还是能胜任的。

另一次,伍教练到电影院观看Furious 7(《速度与激情7》),听到光头佬Vin Diesel用略快的语速说:'Brian, we're gonna need long travel suspension, limited slip differential in all of them.'说得快不是问题,只要不是《中国好声音》里头华少念加多宝广告那么快,语速通常不会造成理解困难。很多人抱怨托福听力之类说得快导致听不懂,其实是词汇不熟又没时间猜生词意思,归根到底还是词汇的问题。看电影自觉不看字幕的我只听懂了前半句,对其中的汽车专业词汇suspension做到精准理解——当时刚买车,整天泡在英文汽车网站、杂志、说明书里,不可能不知道“悬挂”(轮子连接车身的装置)。光头佬就算说double wishboneMacPhersonmulti-linktwist beamtrailing arm等各种具体的悬挂我都懂(我的车悬挂是拿得出手的,前double wishbonemulti-link)。但是后半句我就被limited slip differential卡住了,原因是我买的不是越野车,对“限滑差速器”(LSD)、“三把锁”之类的复杂越野装置缺乏认知,自然听不懂,就是反复听10000遍都不可能懂!


词汇决定听力。这个道理十分简单,也不是伍教练的新发现,Stephen Krashen的“可理解性输入”二语习得理论说的也是这个意思。然而很多人有意无意忽略之,原因就是在技术上很难提升词汇,只能沿用“精读+精听”的传统套路——在伍教练看来,脱离词汇谈听力就是耍流氓。

词汇正是透析法的强项,大量阅读英文原著(包括书本和网络),在生活中听说读写全面把你的英语用起来,是提升词汇量的最有效方法。随着词汇量迅速提升,你在听力中遇到生词的频率越来越少,已掌握的单词也越来越熟,听懂的程度自然就越来越高。按照我的经验来说,词汇量在10000以上(参考testyourvocab.com自测结果),你才能获得比较满意的英语听力水平,听英文广播、影视对白能抓住主要意思,对付考试听力题也比较轻松。这不是朝夕之功,而是要长期过英语生活才能达到的。

透析法示范:如何听懂Ahrar al-Sham?在智能手机或者平板电脑上按照自适应查词参数短透析雅虎新闻With Russian help, Syrian army pushes into rebel bastion,马上掌握“叙利亚自由军”——这个词不见于任何学英语的词汇书、app、词典等,有人抱怨说“这个词太专业太冷僻,不用背”,殊不知Ahrar al-Sham是听懂当今中东新闻热点的关键。透析法处理词汇的效率强大,根本不考虑生词是否冷僻,照单全收就是了!



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多