「人大杉」 如果你在日本的网站里看到这三个汉字,那并不是在说穿衣服的事儿,也不是说人长大了要穿衣服,或者说是人民大学的杉树,而是日本人爱玩儿的发音梗。 感兴趣的同学可以去查查“人大杉”的发音,是不是特别像日语中的短语“人多過ぎ”,没错,这个词在日语中的意思就是人山人海的意思。 经常浏览2ch的同学就会发现,当进入网页的人数过多,服务器overload以后的跳转界面中就会赫然写着“人大杉”三个字,下回看到这三个字就赶快给别人解释一下吧,不要再闹不清楚了。 「鯖」 「鯖」这个日语词学过日语的同学应该不会陌生,是青花鱼的意思,读作サバ。 而日本人平时用这个词儿用的顺嘴,给它加上了两个长音,就念做サーバー,这样就不仅仅指代青花鱼了,还指代服务器的意思。 因此一个地道的日本人描述服务器掉线就会说「鯖が落ちる」。 这个时候你就不要四处寻摸周围有没有什么鱼掉下来了。 说到这里小编突然想起了宽带modem这个网络新生事物进入中国以后,由于年长一辈普遍不精通英语,但是还是要称呼这个物件,因为modem的发音类似于汉语中的“猫”,于是这两个完全毫不相干的东西因为发音联系到了一起。 「電波」 电波在日语里指的是信号的意思,这个信号指的是移动端或者pc端的电话接通信号或者是WiFi信号,统称为电波。 由于现代移动终端的发达,电波该词被日本人生活中广泛应用。 日本人善于讲冷笑话,说中国信号最好的城市北上广深一个不占,信号最好的城市应该是“宁波”,因为这儿的信号总能让日本人感受到安宁的感觉。 由于时代的进步,电波两字的含义已经被不断赋予新的含义。 在早些年的日本动漫中,日本人描写外星人不用语言交流,而是采用头上的触角进行脑电波交流。 而后电波就被日本人用来指那种精神异常到以为自己头上有触角,时刻妄想自己要被受到脑电波控制的人。 这种人活在自己的精神世界里,在内心里有一万出大戏准备上演,脑袋不正常的重度中二病患者。 「妊娠」 妊娠两个字应该很多中国人都很熟悉,在中国指怀孕期的意思,而这个词在日本也是同样的意思。 但是妊娠这两个字的日语发音是にんしん,和日语中的“任信”是一模一样的发音,在日本游戏界“任信”的意思就是任天堂的信徒的缩写,不过将妊娠和任天堂的信徒联系在一起,无疑是对任天堂的fans的一种污蔑。 在日本游戏界中存在着十分严重的鄙视链现象,在自己的领域和喜爱的厂牌面前俯首臣称,而在和自己不同的厂牌面前就互相看不起对方。 因此主机游戏界的骂战在日本从来就没少过。 「微妙」 越是微妙不可言语的词语越是微妙。 当日本人说出微妙这个词的时候就暧昧到连脑电波不在一个频道的日本人都难以体会。 微妙这个词语仅在日本人之间的交流会发生,类似于成都话中的可以概括所有动词、形容词、介词、名词的“那个”,虽然涵盖面广但是也不太一样。 日语中的微妙带有情绪含义在内,与中文中的微妙很不一样。 由于日本人独有的悲剧色彩,赋予了微妙这个词以苍凉和否定意味的感觉。 日本人如果话说一半后出现了“我觉得这个事儿有些微妙呢”之类的话,那这个日本人所说的事情八成不能成功,情况在将来的发展也都不会挺好,这个时候就不要再追问下去了。 「引きこもり」 很多人在翻译ひきこもり的时候,仅仅只是翻译为“在家中不出门”这样浅显的意思,所以在许多中国人眼中,这个和御宅和中国的宅男都是差不多的意思,其实差别可是天差地别。 御宅文化中主要分为“漫宅”和“科技宅”这些人在生活的乐趣上会更倾向于喜欢二次元和现代电子科技,会花更多的时间在这些东西中钻研,因此需要经常宅在家。 但是相对于有些可爱的“御宅文化”,ひきこもり指的是一种相当严重的社会现象。 这类人在日本有轻微的精神方面的疾病,普遍患有被害妄想症,无论是在学校、社会乃至家庭都不能正常沟通,所以将自己像坐牢一样关在屋子里,哪里也不去,无论去哪里都有不安感。 在日本的确有这样的人把自己关在小屋里十几年不出去,这是相当可怕的,如果日本人在谈论这个词语的时候绝对不是谈论社会御宅文化现象,而多是在谈论精神疾病一类的事物。 「しゅわしゅわ」 在中国东北地区的确有很多拟声词的形容词,但是多反映比较豪爽和麻利的人的状态,都是比较大的概念拟声词。 但是日本有许许多多的拟声词都是描写十分细小的动作和物件状态。 比如“しゅわしゅわ”这个词语就是专门用来形容碳酸汽水中的小气泡不断浮上表面发出的声音,但是中文中的拟声词根本就没有这么细致,也就难以表达出来了。 日本物语 前身为日本战国历史文化社区浪人御所“看日大本营”(2006年创栏)与日本视角(JPSOO.COM)旗下APP联合发行。旨在以文化、历史、旅游、教育、匠人等角度,阐述中日之间的差异引发用户思考,促进中国年青人对日本的全新认知,希望能有态度、有深度地传递有用的知识。
|
|
来自: 昵称71725359 > 《待分类》