《诗经》三
第九篇 大车
【概要】女子表达想与心上人私奔。
大车槛槛,毳衣如菼。岂不尔思?畏子不敢。 大车啍啍,毳衣如璊。岂不尔思?畏子不奔。 谷则异室,死则同穴。谓予不信,有如皦日。
【注释】 01、槛槛(Kan):车行进发出的声音 02、啍啍(Tun):车辆沉重,行动滞缓貌 03、毳(Cui)衣:一种绣衣。毳,鸟兽的细毛 04、菼(Tan):初生的荻苇,色嫩绿 05、璊(Men):红色美玉 06、岂不尔思:怎不思尔 07、奔:私奔 08、谷:活着,生 09、皦(Jiao):本指玉石之白,引申为明亮。此句说“如果说不相信我,就像不相信太阳的明亮”
第一〇篇 丘中有麻
【概要】女子渴望情人快来。
丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,将其来施施。 丘中有麦,彼留子国。彼留子国,将其来食。 丘中有李,彼留之子。彼留之子,贻我佩玖。
【注释】 01、留:迟,形容迟迟不来。一说是留客的留,被别的女子留住;或说同刘姓。 02、子嗟、子国、之子:当都指一个人 03、将:请,愿,希望 04、施施:悄悄然,或说高高兴兴 05、食:吃饭 06、贻:赠送 07、玖:象玉的浅黑色石头
第七节 郑风 本节包括 缁衣、将仲子、叔于田、大叔于田、清人、羔裘、遵大路、女曰鸡鸣、有女同车、山有扶苏、萚兮、狡童、褰裳、丰、东门之墠、风雨、子衿、扬之水、出其东门、野有蔓草、溱洧 共 21 篇作品。
第一篇 缁衣
【概要】赞美郑武公好贤,能供给贤者以朝服、馆舍、美食。
缁衣之宜兮,敝,予又改为兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。 缁衣之好兮,敝,予又改造兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。 缁衣之蓆兮,敝,予又改作兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。
【注释】 01、缁(Zi)衣:黑色朝服 02、敝:破旧 03、改:随着衣服破旧的程度不同而分别改为、改造、改作,可见其关心 04、适:去,此句说“到你的客舍去看你” 05、还:返回,此句说“回来后,给你焕然一新的朝服” 06、馆:客舍 07、粲:鲜明、美好,形容衣服焕然一新 08、蓆(Xi):宽大舒适
第二篇 将仲子
【概要】描写女子怕家人说闲话而对情郎的嗔怪。
将仲子兮,无踰我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言,亦可畏也。 将仲子兮,无踰我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。 将仲子兮,无踰我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。
【注释】 01、将:请 02、仲子:仲,排行第二。此处可以理解为女子的情郎,大概他是家里的老二,青梅竹马里就称呼“二哥哥”习惯了。 03、踰(Yu):同窬,从墙上爬过去 04、里:古时五家为邻,五邻为里,里四周有墙,此指邻里院墙。 05、园:果菜园的墙 06、杞(Qi):杞柳,落叶灌木,叶子呈长椭圆形,生在水边,枝条可用来编器物。 07、檀:落叶乔木,木质坚硬,可用来制造家具、农具和乐器。 08、岂敢爱之:哪里是吝惜我的树。爱,爱惜、爱护 09、仲可怀也:你令人思念。怀,思念
第三篇 叔于田
【概要】赞美心仪男子的漂亮勇武。
叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也,洵美且仁。 叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也,洵美且好。 叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也,洵美且武。
【注释】 01、叔:排行老三者,或者父辈的叔叔,或者丈夫的弟弟小叔子,或说是对钟情男子的昵称。 02、于:去、往 03、田:去田野打猎 04、狩:打猎,特指冬天打猎 05、野:郊外狩猎 06、适:去 07、巷无居人:巷陌里都没人了 08、岂:难道 09、洵:诚然,实在 10、服马:骑马,驾马车
第四篇 大叔于田
【概要】赞美大叔狩猎的雄姿。
叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。襢裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女。 叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑磬控忌,抑纵送忌。 叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释掤忌,抑鬯弓忌。
【注释】 01、大叔:大概指丈夫的哥哥 02、乘乘:前“乘”为动词,即驾驭,后“乘”为单位名词,古时指四马驾的车。 03、黄:毛呈黄色的马 04、鸨(Bao):黑白毛间杂的马
06、骖(Can):古代指车辕(车前驾牲畜的直木)外侧两旁的马,也就是现在拉套或叫拉梢的马。 07、薮(Sou):生长有很多草的沼泽地带 08、烈:一说为炬,指“所有的火炬都举起来了”。或说放火烧草以阻挡野兽逃逸。 09、具:俱,全都 10、襢裼(TanXi):袒开或脱去上衣,露出内衣或胳膊,即赤膊。 11、暴虎:徒手搏击老虎 12、公所:公府、官府衙门 13、狃(Niu):习惯,熟悉,反复做某事。 14、女:汝,此句说“请你不要(对搏虎的危险)习以为常,小心老虎伤害你” 15、服:驾辕的马,即今辕马 16、襄:骧,马头高昂,或指马儿奔跑 17、忌:语气助词 18、抑:连词,表示选择或者转折 19、良御:擅于驾驭 20、磬(Qing):本指乐器,此借指用劲、用力 21、控:缰绳回拉勒马暂停的动作 22、纵送:纵马松缰的动作 23、齐首:齐头并进 24、如手:如左右手 25、阜(Fu):多 26、发:射箭 27、释:解开、放下 28、掤(Bing):箭筒的盖子 29、鬯(Chang):古代祭祀用的一种酒,此处应当同“韔”,古代装弓的袋子,这里作动词,将弓放入袋中。
第五篇 清人
【概要】描写戍边将士的生活。
清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。 清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。 清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。
【注释】 01、清:郑国邑名,在今河南省中牟县西 02、在:驻扎在 03、彭、消、轴:黄河岸边的郑国地名 04、驷:同拉一辆车的四匹马
06、旁旁:嘭嘭,重金属碰撞的声音。或说彭彭,强壮的样子 07、麃麃(Biao):威武的样子 08、陶陶:驱驰的样子 09、二矛:两支长矛 10、重:重叠 11、英:缨,矛头下的红色装饰物 12、乔:乔鸟羽毛制作的红缨 13、河上:黄河岸上 14、旋:打圆圈,指左手循环收放缰绳 15、抽:抽鞭策马 16、作好:叫好
第六篇 羔裘
【概要】赞美正直的官吏。
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。 羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。 羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。
【注释】 01、羔裘:羔羊皮衣。羔,小羊羔;裘,毛皮的衣服。 02、濡(Ru):润泽光亮貌 03、洵:诚然,实在 04、侯:美 05、渝:改变 06、豹饰:用豹皮做皮衣的饰边 07、孔:很 08、司直:官名,负责劝谏君主过失 09、晏:鲜艳 10、三英:皮衣对襟上起纽扣作用的结缨,一说指三排豹饰 11、粲:鲜明美好 12、彦:士的美称,相当于当今所称的俊杰、模范
第七篇 遵大路
【概要】希望两情长久。
遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁故也! 遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!
【注释】 01、遵:依照,此引申为沿着大路走 02、掺(Shan):持握,拉住 03、祛(Qu):袖口 04、无我恶:勿讨厌我 05、魗(Chou):通丑,丑陋、厌恶、嫌弃 06、寁(Zan):迅速 07、故:变故 08、好:喜好,此处似乎应该是反话
第八篇 女曰鸡鸣
【概要】描写情侣一段平淡而快乐的对话。
女曰:“鸡鸣”,士曰“昧旦”。“子兴视夜,明星有烂”。“将翱将翔,弋凫与雁”。 “弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好”。 “知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之”。
【注释】 01、昧旦:天色将明未明之际 02、兴:起来 03、明星:启明星 04、将翱将翔:行动快捷的样子,一说指猎雁时逍遥快活的神情 05、弋:将绳系在箭上发射 06、加:射中 07、宜:《尔雅》“肴也”,此处作动词烹饪 08、御:奏 09、静:美好 10、来:王引之《述闻》“读为劳、来之来”,即抚慰 11、杂佩:用各种佩玉组合构成的玉佩 12、顺:顺从、体贴 13、问:赠送
第九篇 有女同车
【概要】描写与美女同车出游的快乐。
有女同车,颜如舜华,将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。 有女同行,颜如舜英,将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。
【注释】 01、舜:木槿,落叶灌木或小乔木,叶互生卵形,花钟形,单生,通常有白、红、紫等颜色,茎的韧皮纤维可造纸,花和种子入药解热。 02、华、英:花 03、将翱将翔:形容体态轻盈 04、孟姜:姜家大闺女 05、洵:诚然,实在 06、都:文雅贤淑 07、将将:锵锵,象声词 08、德音:人品音容
第一〇篇 山有扶苏
【概要】女子打情骂俏。
山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。 山有乔松,隰有游龙。不见子充,乃见狡童。
【注释】 01、扶苏:小树 02、隰:低洼的湿地 03、子都、子充:古时著名的美男子,代指美男,此指情郎。 04、狂:狂鲁的人 05、且:语气助词;或说通狙,猕猴 06、乔:高 07、游龙:漂动的水荭。龙通茏,即水荭 08、狡童:小坏蛋
第一一篇 萚兮
【概要】描写男女唱和的快乐。
萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。 萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。
【注释】 01、萚(Tuo):从草木上脱落下来的枯皮黄叶 02、叔兮伯兮:余冠英《选择》“女子呼爱人为伯或叔或叔伯,……'叔兮,伯兮’语气象对两人实际上是对一人说话” 03、漂:飘 04、倡:倡导、唱和
06、女:汝 07、要:《传》:“成也”。陈奂《传疏》:“成,亦和也。……凡乐节一终,谓之一成,故要为成也”
第一二篇 狡童
【概要】女子为情而苦恼。
彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。 彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。
【注释】 01、言:说话 02、食:吃饭 03、息:休息,睡觉
第一三篇 褰裳
【概要】女子恨情郎不快来。
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且! 子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!
【注释】 01、惠:爱慕
03、溱(Zhen):郑国水名,源出今河南省密县 04、洧(Wei):郑国水名,即今河南省双洎河,源出河南省登封县,东流经密县与溱水汇合 05、我思:思我 06、狂童:傻小子 07、也且:语气助词
第一四篇 丰
【概要】后悔没有答应和情郎一起走。
子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。 子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。 衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮 萦栌胄小 裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。
【注释】 01、丰:丰满,容光焕发 02、昌:健壮 03、俟:等待 04、送:奉赠,此指答应婚事,一说从行 05、将:顺从 06、衣:第一个衣作动词穿 07、裳:第一个裳作动词穿,第二个指裙 08、褧(Jiong):罩在外面的单衣 09、归:回去,或指出嫁
第一五篇 东门之墠
东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。 东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。
【注释】 01、墠(Shan):平地、土坪,一说铲地使平坦 02、茹藘(Lv):即茜草,根可作红色染料 03、阪(Ban):斜坡 04、迩:近 05、栗:栗子树 06、践:排列整齐 07、即:靠近,到来
|