分享

日本小说为什么有些“啰里啰嗦”?

 昵称413468 2017-11-24

日本小说诞生得很早,鼻祖可以追溯到十一世纪初成书的《源氏物语》。对比一下,奠定英国小说基础的《坎特伯雷故事集》成书于十四世纪,西班牙的《堂吉诃德》成书于十六世纪。塞万提斯被狄更斯,福楼拜和托尔斯泰等作家誉为现代小说之父,米兰·昆德拉等人还要时不时追溯一下塞万提斯的文学遗产,可见其重要。《源氏物语》这么早,说它受到西方文学影响,显然不太现实,但是如林文月所说,受到白居易《长恨歌》,一些宋代话本和笔记小说,历史故事的影响,应该问题不大。所以从开端上,日本文学和西方文学没有什么交集。

日本文学有一项有趣的传统,那就是女性创作者众多,尤其是无法正式出版的一类文学书籍,由女性所作的尤其多。日本文学中专有一类是草子,所谓草子,就是草纸、手卷,是非集体编纂,非正式出版,带有自娱自乐性质的创作,由创作者写在自己随身携带的手卷或草纸上,所以叫做草子,青少纳言的《枕草子》就是典型代表,从名字也能知道,是放在枕头下面的。紫式部的《源氏物语》也被视为草子,也是这么创作出来的。

这类文学,不论是小说、散文还是日记体,都是私人创作,本身不具备公开性(因为从一开始就没有面向公众传播的打算),所以笔调随意,在男性统一书写汉字的时代里,这些草子上常常是各类假名,简写,因此也间接推动了日本文字的诞生。但同时,因为日本文学的开端那个时代,奠定基础的是这样一类私人创作,也给日本文学,尤其是小说创作带来了一些一直没有改变的特征。

比如过于女性化,比如执着于所谓暴露个人隐私和内心想法的“私小说”,比如过于冗长的小说笔调。这些特征加起来,就是题主的那个感受,“啰里啰嗦”,尤其是近代学习自然主义写法,无限放大自身原有缺点的那个年代里,各种私小说很让人崩溃,山田花袋的《棉被》就是个例子。但不是所有的日本小说都这样,通俗文学尤其不是,推理小说很少有啰里啰嗦的,除了京极夏彦等少数几个话痨,历史小说也颇多经典,山冈庄八、司马辽太郎,剑戟小说,吉川英治、山田风太郎也很好,并不显得“啰里啰嗦”。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多