二十八年,始皇东行郡县,上邹峄山。【集解】:韦昭曰:“邹,鲁县,山在其北。”【正义】:上,时掌反。邹,侧留反。峄音亦。国系云:“邾峄山亦名邹山,在兗州邹县南三十二里。鲁穆公改‘邾’作‘邹’,其山遂从‘邑’变。山北去黄河三百馀里。”立石,与鲁诸儒生议,刻石颂秦德,议封禅望祭山川之事。【正义】:晋太康地记云:“为坛於太山以祭天,示增高也。为墠於梁父以祭地,示增广也。祭尚玄酒而俎鱼。墠皆广长十二丈。坛高三尺,阶三等,而树石太山之上,高三丈一尺,广三尺,秦之刻石云。”乃遂上泰山,【正义】:泰山一曰岱宗,东岳也,在兗州博城县西北三十里。山海经云:“泰山,其上多玉,其下多石。”郭璞云:“从泰山下至山头,百四十八里三百步。”道书福地记云:“泰山高四千九百丈二尺,周回二千里。多芝草玉石,长津甘泉,仙人室。又有地狱六,曰鬼神之府,从西上,下有洞天,周回三千里,鬼神考谪之府。”立石,封,祠祀。【集解】:服虔曰:“增天之高,归功於天。”张晏曰:“天高不可及,於泰山上立封禅而祭之,冀近神灵也。”瓚曰:“积土为封。谓负土於泰山上,为坛而祭之。”下,风雨暴至,休於树下,因封其树为五大夫。【正义】:封,一作“复”,音福。禅梁父。【集解】:服虔曰:“禅,阐广土地也。”瓚曰:“古者圣王封泰山,禅亭亭或梁父,皆泰山下小山。除地为墠,祭於梁父。後改‘墠’曰‘禅’。”正义父音甫。在兗州泗水县北八十里。刻所立石,其辞曰:【索隐】:其词每三句为韵,凡十二韵。下之罘、碣石、会稽三铭皆然。 皇帝临位,作制明法,臣下脩饬。【正义】:饬音敕。二十有六年,初并天下,罔不宾服。亲巡远方黎民,登兹泰山,周览东极。从臣思迹,【正义】:从,财用反。本原事业,祗诵功德。【正义】:祗音脂。治道运行,诸产得宜,皆有法式。大义休明,垂于後世,顺承勿革。皇帝躬圣,既平天下,不懈於治。夙兴夜寐,建设长利,【正义】:长,直良反。专隆教诲。训经宣达,远近毕理,咸承圣志。贵贱分明,男女礼顺,慎遵职事。昭隔内外,【集解】:徐广曰:“隔,一作‘融’。”靡不清净,施于後嗣。化及无穷,遵奉遗诏,永承重戒。 翻译: 二十八年(前219),始皇到东方去巡视郡县,登上邹县峄(yì,译)山。在山上立了石碑,又跟鲁地儒生们商议,想刻石以颂扬秦之德业,商议在泰山祭天、在梁父山祭地和遥祭名山大川的事情。于是登上泰山,树立石碑,筑起土坛,举行祭天盛典。下山时,突然风雨大作,始皇歇息在一颗树下,因此赐封那颗树为“五大夫”,接着在梁父山举行祭地典礼,在石碑上镌刻碑文。碑文是: 皇帝登基即位,创立昌明法度,臣下端正谨慎。就在二十六年(前222),天下归于一统,四方无不归顺。亲自巡视远方,登临这座泰山,东方一览极尽。随臣思念伟绩,推溯事业本源,敬赞功德无限。治世之道实施,诸种产业得宜,一切法则大振,大义清明美善,传于后代子孙,永世承继不变。皇帝圣明通达,既已平定天下,毫不懈怠国政。每日早起晚睡,建设长远利益,专心教化兴盛。训民皆以常道,远近通达平治,圣意人人尊奉。贵贱清楚分明,男女依礼有别,供职个个虔敬。光明通照内外,处处清净安泰,后世永续德政。教化所及无穷,定要遵从遗诏,重大告诫永世遵奉。 [ 未完待续 ,明天更精彩 ] |
|