原文:江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人处上而民不重,处前而民不害,是以天下乐推而不厌。以其不争,故天下莫能与之争。 今译:江海所以能够成为所有河流所汇往的地方,乃是由于它善于处在低下的境地,所以能够成为百川之王。因此,圣人想在人们之上领导人们,言辞必须表现处谦卑和对人们的尊重,要想让人们跟从,必须把自己的利益和立场放在他们的之后。所以,有道的圣人虽然地位居于人们之上,而人民并不感到负担沉重;居于人们之前,而人们不去伤害他。因此天下的人们都乐意推戴而不厌弃他。因为他不争,所以天下没有人能与他相争。 备注:(苏辙《老子解》:“圣人非欲上人,非欲先人也,盖下之后之,其道不得不上且先耳。”) |
|