分享

记住:“等一下!”不是''''Wait a minute!''''

 长沙7喜 2017-12-19


Give me a second./ Wait a second(moment)

“给我一秒钟”:马上就好


Just give me a second to put my coat on. 

就给我一点儿时间让我穿上大衣。


Wait a moment please, I'll be right there. 

请稍等一下,我马上就到。


Just a few more minutes. 

还有一会儿就好了,马上就好”


Just a few more minutes!

 还有几分钟就好了!



Half/ just a moment.

马上


A: Are you ready to go? 你准备好走了吗?

B: Half a moment.马上。


hold on/Hang on ( a second./  a moment /  a minute.)

hold/hang on 基本意思是“牢牢抓住”,这里指的是“抓住电话别挂线”:稍等一会。(打电话多用)


Hold on a second. I'll just get my notes.

 请稍等。我去拿便笺。



bear with me

再忍耐一下;再等我一下;一般的语境是你要开始说很长的话了,bear 在这里是动词忍受的意思,这个短语表示“请忍受我一下”


Please bear with me for a minute,and you'll see what I mean.

请稍耐心等待,你马上就会明白我的意思的。


Stick around for a while

Stick around 原意是“徘徊、停留”延伸为“等候”


Stick around for a while, the boss will come back soon.

留在这里别走,老板很快回来。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多