木禾刀子5aybt4 / 海迪 / 【谈词论字】你知道周日为什么是Sunday吗?

分享

   

【谈词论字】你知道周日为什么是Sunday吗?

2018-01-18  木禾刀子5...

2018年的一月一日是个星期一,新一年的第一天就碰上周一,充满了“撸起袖子加油干”的正能量。这样的三一组合并不常见,估计是每七年才有一次的偶遇吧?



一月的英文是January,源自古罗马神话的两面神“雅努斯”(Janus)。雅努斯是个门神,前后各有一张面孔,既能回望也能前视,所以亦是终结与开始、过渡与转折之神。一月承先启后,终结过去开创未来,雅努斯的角色恰如其分。

 

星期一的英文是Monday,来自古英文,mon是moon(月亮)的异体。Monday的本义为moon's day(月亮日),译自拉丁文的dies lunae(day of the moon “月亮之日”),这就是中国古代与当今日本的“月曜日”。

 

星期日是星期一的前一天,英文是Sunday,这应当是一周七天最容易参透的一个名字了。本义为sun's day(太阳日),译自拉丁文的dies solis(day of the sun “太阳之日”),这就是中国古代与当今日本的“日曜日”。



“曜”和“曜日”


何谓“曜”?何谓“曜日”?


《新华字典》明载,日、月、星都称“曜”,一个星期的七天用日、月、火、水、木、金、土七个星名排列,因此星期几也叫什么“曜日”,如“日曜日”是星期日。




中国古代


中国古代有“七曜”之说,“七曜”乃“日、月”二球与“火、水、木、金、土”五星的合称。以七曜为一周的历法观念是由印度传入中国的,这与欧洲的星期概念同出一源,都是来自两河流域的古巴比伦文明。


古巴比伦

古巴比伦的占星术认为,“日、月、火、水、木、金、土”这七个天体会影响地球诸事的运行,因此他们就以七天为一个单位,把一年的日子加以划分,而每个“曜”都会控制着“曜日”的第一个小时。后来,这个体系从美索不达米亚向西传播,传到了地中海东缘与东南缘的托勒密王国(即亚历山大大帝逝世后统治埃及和周边地区的一个希腊化王国),与该地区的占星传统一拍即合。


古罗马

古罗马人的历法原本与之迥异,复杂难懂得让人却步:3、5、7、10各月的第15日和其他各月的第13日称为ides(望日,读如“艾子”),每月的第一天称为calends(朔日,读如“卡伦子”),ides往前推的第9日称为nones(望日前九日,读如“弄子”)。

 

君士坦丁大帝加以改变,将传到托勒密王国的占星体系移植了过来,把dies solis(日曜日,即星期日)订为一个星期的第一天,为休息与礼拜之日,接下来的六天,分别为dies lunae(月曜日,即星期一)、dies Martis(火曜日,即星期二)、dies Mercurii(水曜日,即星期三)、dies Jovis(木曜日,即星期四)、dies Veneris(金曜日,即星期五)、dies Saturni(土曜日,即星期六)。这七个古罗马的星期名称,也在调整之后为西欧大部所采纳,英文就是其中之一。


罗马帝国

在罗马帝国时代,一周七日的拉丁名起自“七曜”,而这“七曜”中的“五星”(火星、水星、木星、金星、土星)之名则源自神话

◆ 火星(Mars)得名自罗马神话的战神“玛尔斯”,

◆ 水星(Mercury)得名自罗马神话众神的信使“墨丘利”,

◆ 木星(Jupiter)得名自罗马神话的主神“朱庇特”,

◆ 金星(Venus)得名自罗马神话的爱神“维纳斯”,

◆ 土星(Saturn)则得名自罗马神话的农神“撒顿”。


英文在翻译一周七日的拉丁名时,便从日耳曼众神当中寻找类似的加以替代。


一周对应


太阳日(Sunday)月亮日(Monday)如上所述,对应直截明了,其他几日的对应,则略显间接曲折。


星期二

“星期二”的英文是Tuesday,本义为Tiu's day(战神之日),译自拉丁文的dies Martis(day of Mars “火星之日”),也就是“火曜日”。Tiu(蒂乌)是日耳曼神话的战神和天空之神,类似罗马神话的Mars(玛尔斯)。




星期三


“星期三”的英文是Wednesday,本义为Woden's day(主神之日),译自拉丁文的dies Mercurii(day of Mercury “水星之日”),也就是“水曜日”。Woden(沃登,或作Odin)是日耳曼神话的主神,相当于罗马神话的Mercury(墨丘利)。沃登和墨丘利的相似之处,在于二者都与魔法有关,灵魂由人间落入阴间也由二者监管,沃登给诗人灵感,发明了日耳曼人的甲骨文“如尼文字”(runes),而墨丘利则为语言与文字的创造者。




星期四


“星期四”的英文是Thursday,本义为Thor's day(雷神之日),译自拉丁文的dies Jovis(day of Jupiter “木星之日”),也就是“木曜日”。日耳曼神话的雷神Thor(索尔,或作Thunor)也是天空之神,被借用来对应罗马神话主宰一切的主神Jupiter(朱庇特)。




星期五


“星期五”的英文是Friday,本义为Frigga's day(爱神之日),译自拉丁文的dies Veneris(day of Venus “金星之日”),也就是“金曜日”。日耳曼神话的爱神是Frigga(弗丽嘉,或作Frigg)是主神“沃登”之妻,被移植来对应罗马神话的爱神Venus(维纳斯)。




星期六


“星期六”的英文是Saturday,本义为Saturn's day(农神之日),译自拉丁文的dies Saturni(day of Saturn “土星之日”),也就是“土曜日”,对应直截明了。Saturn(撒顿)为罗马神话的农业之神。





专栏【谈词论字】

专栏作者:曾泰元

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多
    喜欢该文的人也喜欢 更多

    ×
    ×

    ¥.00

    微信或支付宝扫码支付:

    开通即同意《个图VIP服务协议》

    全部>>