分享

出国千万要慎用的8个英文单词

 hltsg533 2018-01-30

出国千万要慎用的8个英文单词也许你认为你自己的英语口语是不错的,去一些使用英文的国家旅游是完全没有问题的。不过不同的英文国家对于一些单词的含义理解是不同的。也就是有我们中国所说的“方言差异”。

出国千万要慎用的8个英文单词所以今天呢,小编就为你整理了八个不应该在国外使用的英文单词,千万不要用错单词而造成误会哦!

Pants

在英国,如果你和人家说你要去买“pants”(美式英语中翻译为“长裤”的意思),那意思是你要买“内裤”。如果你要买的是牛仔裤或者是卡其裤,那你应该要用”trousers“这个单词。

避免使用的国家是:英国、爱尔兰。

Fanny

你有“Fanny pack”(美式英语中翻译为“腰包”)吗?在大多数使用英文的国家,“腰包”更多的是被称作为“bum begs”,因为“fanny”是对女性私处的一些俚语说法。所以也千万不要对别人说,别懒了,抬起“fanny”干活吧!

避免使用的国家是:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、南非。

Pissed

在美国,我们生气时会说“get pissed of”,但是英国人和爱尔兰人如果说“pissed”,意思是烂醉如泥。不过“taking the piss”意思是“取笑”,而不是“喝醉”。

避免使用的国家是:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰。

Bangs

如果你在英国炫耀自己的新“bangs”(刘海),恐怕不少人会向你投去很奇怪的眼神。在哪里“刘海”被叫做“fringe”而不是“bangs”。在美国以外的地方,“bangs”是一种粗俗的俚语说法。避免使用的国家是:北美以外的任何国家。Knob美国人听到“knob”这个单词会联想到“门把手”。但是在澳大利亚和英国等其他国家,“knob”的意思是要“黄”很多。在那里国家,“knob”代表是男子生殖器官的一部分。现在你知道别人叫你“knob head”你应该是什么反应了吧。

避免使用的国家是:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、南非。

Root

美国人用“root around”来指“寻找”失物。但是澳大利亚人和新西兰人是用这个词来指代发生的某种关系。

避免使用的国家是:澳大利亚、新西兰。

Pull

如果在英国某人昨晚“pulled”,他们很可能不是在说肌肉拉伤或者是什么东西拉开,而是指外出时成功“钓”到某人。同样,“going on the pull ”意思是指某人为了猎艳而出动。

避免使用的国家是:英国、爱尔兰。

Bugger

在美国,如果你亲切地叫你的孩子或者宠物“litter bugger”(小家伙),到其他讲英语的国家可千万别这样说。在大多数其他使用英文的国家里,如加拿大、澳大利亚,“bugger”都是骂人的话,相当于“fuck”的意思。

避免使用的国家是:美国以外的其他国家。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多