下列翻译有误的一项是( )(3分)
A.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。(《桃花源记》陶潜)
(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
B.是亦不可以已乎?此之谓失其本心。(《孟子》三则)
这种做法不也是可以停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。
C.不以物喜,不以己悲。(《岳阳楼记》范仲淹)
不因外物而高兴,不因自己而悲伤。
D.孔子云:何陋之有?(《陋室铭》刘禹锡)
孔子说:有什么简陋的呢?
【答案】C
【解析】本题主要考查点是文言文的句子翻译。翻译的要求是做到“信、达、雅”,翻译的方法是“增、删、调、换”,具体到某一句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。本题的A、B、D三项翻译都没有问题,C项的准确翻译为:不因为外物的好坏或自己的得失而或喜或悲;其中的互文修辞手法要注意翻译。
素材由于行思老师提供
素材由曹瑞志老师提供
1. A lot of people dance on the square ____ after dinner.
A. to keep healthy B. kept heathy
C. keeps healthy D. keep healthy
答案:A
解析:我们可用“语法分析法”来解答本题。联系选项信息“保持健康”并分析句子结构可知,空格所填的部分在句中作目的状语,所以要用动词不定式to keep healthy,答案选A。句意:晚饭后,许多人在广场上跳舞来保持健康。
2. We must do everything we can_____ our earth cleaner and safer.
A. made B. to making C. make D. to make
答案:D
解析:我们可用“语法分析法”来解答本题。由前半句句意“我们必须做力所能及的事情”,以及后半句“我们的地球更干净、更安全”可知,本题考查动词不定式作目的状语。故答案选D。本题切勿受情态动词后跟动词原形的影响,选成C, we can 在句中是一个插入语,真正的主句是We must do everything。
素材由陈海丹老师提供