分享

用错emoji表情会很尴尬,来看这些表情的正确意思吧!

 风吟楼 2018-02-03

发消息时我们常用表情符号传情表意,增加乐趣,但我们常常都是根据自己的理解选择表情符号,有时难免会曲解其原始含义,造成不必要的误会。来看看下面这些表情符号,你都用对了吗?
135编辑器

这些表情符号,你是不是误用了 来自每日学英语 04:03

1.THE LOVE HOTEL 爱情旅馆


The emoji: A building with a H on the front, and a pink heart to the side.

一座前面带H的建筑,旁边有一颗粉色的心。


You think it means: A caring hospital, or perhaps even a symbol for ‘home is where the heart is'.

你认为的意思:一家爱心医院,或者可能象征着“心在哪儿,家就在哪儿”。

根据Emojipedia,这是恋爱中的情侣可以按钟点结算费用的旅馆(也就是咱们通常说的钟点房),与通常意义上可以过夜的旅馆不同。

但表情符号权威指南承认,这一符号的确会被错认为“早日康复”的意思,因为看起来的确跟医院标识很像。


2.COOKING 烹饪


The emoji: A frying pan with an egg

上有煎蛋的平底锅


你是不是认为就像看到的那样代表“在煎蛋”的意思?


Apparently this symbol is not meant to represent simply making a fried egg and is supposed to represent the more general act of cooking.

显然这个表情符号并不只是代表煎个鸡蛋,而是代表广义的烹饪。


3.DIZZY 头晕眼花


The emoji: A star at the end of a crescent of light

月状光束尽头的一颗星


你认为的意思是“流星”吗?

这个符号当然不是给敏锐的天文学家准备的。

It's supposed to represent feeling dizzy 'after a person falls or is otherwise lacking orientation'.

它代表“一个人跌倒后,或者分不清东南西北”而感到头晕。


4.PROUD 骄傲


The emoji: A round face with steaming blowing from the nostrils

圆形的脸蛋上鼻孔正在出气


这可不是“气得冒烟”的意思。

Think about the grumpiest person you know and the chances are they will bear a close resemblance to this face - minus the clouds of steam.

想想你身边脾气最坏的人,他们的表情可能神似这个表情符号,除去两团喷出的气。

However, it's not mean to represent anger. It's meant to look ‘proud and disdainful' in an 'I'm right and you're wrong' kind of way.

但这个表情符号并不代表生气。它代表“骄傲轻蔑”的表情,类似于“我是对的,你是错的”那种表情。


5.RELIEVED 如释重负


The emoji: A face with what looks like a tear on one side

脸的一侧像是有一滴泪


可能咱们通常认为这个表情代表“悲伤或心烦”,其实它是棘手情况时从眉毛滴下的汗,而不是落泪。

The 'Sad but Relieved Face' is easily confused with the crying emoji as the bead of sweat on the cheek is difficult to discern from the tear when it's such a small size.

“悲伤但释然”的表情符号很容易和哭泣的表情符号搞混,因为表情符号都很小,脸颊上的汗珠和眼泪很难区分。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多