子曰:“君子之教以孝也,非家至而日见之也。教以孝,所以敬天下之为人父者也;教以悌,所以敬天下之为人兄者也;教以臣,所以敬天下之为人君者也。《诗》云:‘恺悌君子,民之父母。’非至德,其孰能顺民如此其大者乎?”【章旨】 这一章是说明首章‘至德’的意义。如果能够推广先王的至德——即孝行,那就可以使民心顺从,而感化百姓。 【注释】 (1)家至:到每家每户去。 (2)日见:天天见面。 (3)诗:指《诗经》。下引诗句见《诗经·大雅·泂酌篇》。 (4)恺悌君子民之父母:和乐平易的君子,是人民的父母。恺悌,和乐平易。 (5)孰:谁。 【语译】 孔子说:“君子用孝道来感化人民,并不是挨家挨户去教,也不是天天见面才能教。君子以孝道教人,是要使天下为人子的都知道孝敬父亲;君子以悌道教人,是要使天下为人弟的都知道敬重兄长;君子以臣道教人,是要使天下为人臣的都知道尊敬君王。《诗经·大雅·泂酌篇》上说:‘和乐平易的君子,是人民的父母。’如果没有至高无上的美德,有谁能顺应民心,感化人民,而有如此的成效呢?” |
|