分享

文人的悲歌

 静心阅藏 2018-03-22

                            文人的悲歌___向秀《思旧赋》欣赏

     余与嵇康、吕安居止接近,其人并有不羁之才。然嵇志远而疏,吕心旷而放,其后各以事见法。嵇博综技艺,于丝竹特妙。临当就命,顾视日影,索琴而弹之。余逝将西迈,经其旧庐。于时日薄虞渊,寒冰凄然。邻人有吹笛者,发音寥亮,追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋云:
      将命适于远京兮,遂旋反而北徂(cu)。济黄河以泛舟兮,经山阳之旧居。瞻旷野之萧条兮,息余驾乎城隅。践二子之遗迹兮,历穷巷之空庐。叹《黍离》之愍周兮,悲《麦秀》于殷墟。惟古昔以怀今兮,心徘徊以踌躇。栋宇存而弗毁兮,形神逝其焉如。昔李斯之受罪兮,叹黄犬而长吟,悼嵇生之永辞兮,顾日影而弹琴。托运遇于领会兮,寄余命于寸阴,听鸣笛之慷慨兮,妙声绝而复寻。停驾言其将迈兮,遂援翰而写心!
    【注释】嵇康:字叔夜,三国魏谯郡铚人,作过魏国中散大夫,后被司马昭所杀。吕安:字仲悌,三国东平人,为司马昭所杀。居止:居住之处。疏:对世俗事务疏略。就命:死。就:终。逝:往。西迈:西去,指向秀应召赴洛阳。薄:临近。虞渊:神话中太阳落山处。曩:从前。徂:往。山阳:在今河南焦作。嵇康旧居在此。愍:同“闵”。《黎离》:《诗经·王风》中一篇。“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求!悠悠苍天,此何人哉!彼黍离离,彼稷之穗,行迈靡靡,中心如醉。 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?”一唱三叹,抒发了周大夫路过周朝旧都镐京,看到都城败落时的伤感。《麦秀》:《尚书大传·洪范》记载殷商王室微子去朝见周天子,见到故都成为废墟,感叹而歌:“麦秀蔪蔪(jian)兮,禾黎油油;彼狡童兮,不与我好兮。”抒发亡国之痛。向秀借用这两个典故,既抒发了目睹故人旧居败落的慨叹,又抒发了曹魏即亡的国殇。惟:想。叹黄犬而长吟:《史记》记载:李斯被赵高以谋反罪诬告临刑时,对儿子说:“吾欲与若复牵黄犬,俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎?”李斯蒙冤致死,和嵇康、吕安一样,都是政治斗争的牺牲品。翰:笔。
  欣赏:最早知道向秀的《思旧赋》,是中学时学习鲁迅先生的《为了忘却的纪念》,文中说:“年青时读向子期《思旧赋》,很怪他为什么只有寥寥的几行,刚开头却又煞了尾。然而,现在我懂得了。”鲁迅此文是纪念故友“左联五烈士”。向秀此文,纪念知交好友嵇康和吕安。心情和鲁迅一样,是“为了忘却的纪念”。 “司马昭之心,路人皆知”,当时司马昭想篡夺曹魏政权,要拉拢人心,有不少文人如嵇康、吕安,不愿向司马昭屈服,他们“越名教而任自然”,逍遥林下,指点江山。司马昭和心腹不会放过这些才华出众、颇有影响的文人。吕安的哥哥霸占了弟弟的妻子,诬告弟弟不孝。嵇康为吕安辩护,被司马昭和心腹打入大牢并杀害。对这两个文坛领袖的遭遇,有三千太学生求情,免其一死,司马昭当时像明成祖朱棣杀文坛领袖方孝孺一样,铁了心。嵇康对死亡,心灵超越,临刑前索琴一弹,感叹“《广陵散》于今绝矣。”何等超迈,充满了对司马昭的轻蔑,死亡奈我何?这篇三百余字的短文,在序和赋中塑造了嵇康澹远旷达的性格,“临当就命,顾视日影,索琴而弹之。”对于嵇康,这是何等的洒脱;对于朋友,这又是何等的悲痛。向秀通过睹故人旧居,人亡屋存,其伤何如。闻邻人笛声而抒发对故人的思念。旧居、陋巷、残阳、凄笛、寒风、白冰,这一切外景都是为了描述内心的伤悲。本赋不能意译,译则失去古雅之美,需要再三咏味。序言意译:
    “我与嵇康、吕安住的地方离得很近,他两人都有不羁之才,但是,嵇康志向远大而为人淡泊名利,吕安心胸旷达而豪放超逸。这两个人,后来都因为某事而被刑处。嵇康博学,多才多艺,对于音乐有超常的天赋,在刑场上将要受死的时候,他看了看日光下自己的影子,要来一张古琴,弹奏千古绝响《广陵散》。我现在要去国都洛阳,路过老朋友嵇康的旧居,太阳快下山了,冬天的寒冰,让人感到凄凉。嵇康的老邻居中有个人正在吹笛,笛子发出的声音,寂寥清彻,触动了我的思绪。想起过去一起游乐宴饮的美好友情,真让人感慨无限啊,于是,我做了这篇赋。”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多