分享

欧洲人很苦恼:为什么中国能统一而欧洲却是分裂的呢?

 明哥聊事 2018-04-03

为了您能流畅阅读,在此省略部分英文。

Why China was able to unify and not Europe?

有欧洲人提问:为什么中国能够统一而不是欧洲?

中国和欧洲

If you look at a map of China through the ages, you will usually find (from about the Han up) a huge mass representing China. On the other hand, you look at a map of Europe, and you'll usually see a huge number of states. Why was China able to unify and not Europe?

如果你看一幅中国的地图,你会发现(从汉朝起)一个代表中国的巨大的群体。另一方面,你看一幅欧洲地图,你会看到很多州。为什么中国能够统一而不是欧洲?

I think that stems from both geographic and cultural factors. At first it is almost like Jim Thio said. Only that it may not exactly be mountains.

If you look at the early agricultural societies in the West, those would be 1) along the Nile river (Egypt) 2) Tigris and Euphrates rivers (Mesopotamia). Those are two places divided not only by mountains, but by sea and desert. Later there were also agricultural societies on the Crete island and in the Greek peninsula (which are also cut off from both Mesopotamia and Egypt by the sea). If you look at the early agricultural societies in the East Asia, those would be located primarily between the Yellow river and the Yangtze river, mostly on the plain……

网友MARCUS说:我认为这源于地理和文化因素。起初,它几乎像吉姆·蒂奥所说的那样。只是它可能不完全是山。

如果你看看西方早期的农业社会,那将是沿着尼罗河(埃及)底格里斯河和幼发拉底河(美索不达米亚)。这两个地方不仅是山,而且是海和沙漠。后来在克里特岛和希腊半岛上也有农业社会(也从美索不达米亚和埃及被海切断)。如果你看看东亚早期的农业社会,它们主要分布在黄河和长江之间,大部分在平原上。

在西方,各种各样的景观阻止了早期文化的直接“相遇”,而在他们真正“相遇”的时候,他们已经变得截然不同。到那时,被称为“欧洲”的次大陆已经崛起欧洲与日本或韩国大致相同,但至少在公元前1000年之前,这两个国家都不是农业国家,因为早在公元前5000年,在美索不达米亚、埃及和中国,农业就已经建立起来了,而罗马帝国和基督教也已经在该地区建立了某种文化。描述这种文化是很长的一段时间,但长话短说,这是一种个人主义的文化,并不真正关心政府和国家。这是一种试图与罗马统治和帝国保持距离的文化,因为这条规则实际上是暴力的。

另一方面,在中国,在文明的早期阶段,没有强大的地理障碍。因此,不同的国家在很早的时候就互相争斗(从而导致了中国不同文化的融合)。在这里提到的法家和儒家道德和政治伦理,实际上是对这些长期不和的回应。因此,儒家思想并没有真正关心宗教信仰和当地习俗,而是更多地关注社会秩序和政治。

因此,我们在西部只有很少的肥沃土地用于早期农业(对于早期农业来说,土地必须非常肥沃,所以农业相对于狩猎收集而言是有利的)2)主要的宗教/哲学(柏拉图主义,琐罗斯托教,摩尼教,犹太教->基督教),大约在公元前5世纪开始,集中于将非常多样化的文化统一起来。

基督教

另一方面,在中国,我们有很多肥沃的土地,包括“中国”,那里没有什么自然边界,大部分都没有大海或沙漠那么重要。(从历史上看,中国有很多地方很难到达,比如越南和泰国的南部和朝鲜。在某些时候,中国确实控制了这些土地,但在很短的时间内,这些国家当然不会声称自己是中国人——就像英国人不自称为罗马人一样。(中国)主要的宗教/哲学(儒家、法家、道教)并没有试图统一文化,而是关于文化的“秩序”。

Sds:China (or at least its core) had a central, unifying culture built around philosophers such as Confucius and Lao-tse that was attractive to people over a wide land area. Also, the Chinese written language was developed from pictograms that represented 'words,' which although pronounced differently in different locations, could have the same meaning over wide land areas.

This core culture was widely admired, which is to say that people on the 'edges' of 'China' were often open to assimilation. And the country was fortunate that when conquered, it was by more 'backward' (but fiercer) people such as the Mongols and Manchus who were glad to adopt Chinese culture, and also impose it on conquered people……

网友Sds说:

中国(或者至少是它的核心)有一种中心的、统一的文化,围绕着像孔子和老子这样的哲学家,在广大的土地上吸引着人们。此外,中文书写语言是由表示“词”的象形文字发展而来的,虽然在不同的地方发音不同,但在广阔的土地上也有相同的含义。

这一核心文化广受推崇,也就是说,“中国”的“边缘”的人往往容易被同化。这个国家很幸运,当它被征服时,更多的是“落后”(但更野蛮)的人,如蒙古人和满族人,他们被中国文化同化,并将其强加于被征服的人民。

蒙古人

在欧洲(有过度简化的风险),有三种主要的文化语言群体:日耳曼语、拉丁语和斯拉夫语,其力量和影响力大致相等。几个世纪以来,权力的平衡不断变化,但没有一个群体占据主导地位。通常,他们不能把自己的文化强加于那些阻碍他们发展的小群体。从理论上讲,拉丁语可能已经实现了像中文这样的共同语言的功能,但是(除了一些被修改的形式,如法语、西班牙语或意大利语——讲这些语言的国家曾是前罗马帝国的领土),它从来没有在欧洲其他国家的普通民众中占有一席之地。至少在启蒙时代之前,欧洲大部分地区都没有共同的文化。

In Rome and China: Comparative Perspectives on Ancient World Empires, the first chapter by Walter Scheidel, From the 'Great Convergence' to the 'First Great Divergence', makes the case that the Chinese style of government focussed on centralising power while the Roman style allowed for a great deal of autonomy for appointed officials.

The Warring States era pitted states of similar size against each other for centuries, necessitating governmental reforms that strengthened the power of the central government. Qin implemented various measures that weakened the power of nobles, established standards across the kingdom (everything from language and currency to the size of axles) and allowed the central government to reach into all areas of society, with ultimate power being in the hands of the king. When Qin conquered its rival states, it sought to impose this same system throughout China, and despite its rhetoric, Han actually adopted most of Qin's institutions. Rome had comparatively brief periods in which it was matched against opponents of similar strength. Thus, its war efforts did not require the same level of internal reform and centralisation. Scheidel writes also that……

网友lins314159说:

在罗马和中国:在古代帝国比较上,参考沃尔特·沙伊德尔写的《从“大趋同”到“大分流”》第一章,中国风格集中在中央集权的力量而罗马风格允许大量的自治任命官员。

几个世纪以来,战国时代的各州都有相似的规模,这使得政府必须进行改革,从而加强了中央政府的权力。秦国采取了各种措施,削弱了贵族的力量,建立了全国范围内的标准(从语言和货币到轴心的大小),并允许中央政府进入社会的各个领域,最终权力掌握在国王手中。当秦国征服了它的敌国时,它试图在整个中国实行同样的制度,尽管其言辞华丽,但实际上却采用了秦的大部分制度。罗马有相对较短的时期,在这段时间里,对手的实力不相上下。因此,它的战争努力不需要同样的内部改革和中央集权,沙伊德尔也写道。

此外,原官僚化在逻辑上与罗马共和国的政府安排不相容。罗马共和国由少数贵族血统所控制,这些血统依赖于社会资本、赞助关系和操纵仪式表演来维持权力。

沙伊德尔指出,中国城市通常是由官员来自域外。因此,他们被视为政府任命的管理者,而不是在罗马帝国的城市中形成城市委员会的社区领袖。在不团结的时代,中国的军阀更有可能冒充皇位,而不是作为地区利益的代表。

在哲学和宗教方面,中国是建立在法理学和儒学相结合的基础上的。两者都强调了中央集权和有序社会的重要性。罗马先是建立了异教徒信仰,然后是基督教信仰。沙伊德尔并没有提到前者,但爱德华·吉本认为,异教信仰允许对被征服地区的当地习俗进行更大的宽容,这也使得人们更容易接受自治政府。当罗马转向基督教时,它是“教会在外部发展,在某种意义上反对帝国”,因此在治理方面“不能提供类似的服务”。

小五点评:

小五查阅了很多的资料,很认同一个观点——那就是如果没有秦始皇的统一六国,并且在当时冒天下之大不韪将中国的文字、度量衡统一起来,就没有一个统一的文化出现。尽管秦始皇在当时犯下了很多的暴行,但是从历史上来说,他可以算得上一位明君。

如今的世界,又如同战国时期一样,有几个大国和一众小国。世界的趋势必然又要进入一个新的统一循环,最终整个世界不再有国界,文字语言也会最终统一。

各位亲爱的朋友们,你们觉得哪个国家会成为最后的胜利者呢?

如果您也有想说的话,欢迎在评论区评论!

如果你不知道说什么,那就评论——中国一定强

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多