分享

双语阅读:Love Philosophy

 当以读书通世事 2018-04-21

Love Philosophy

爱的哲理


The fountains mingle with the river; And the rivers with the ocean,

泉水流入江河,江河与海洋汇聚,

The winds of heaven mix forever with a sweet emotion;

空中的清风彼此吹拂,满怀着柔情蜜意。

Nothing in the world is single. All things by a law divine

世上万物都不会形单影只,而是遵循着一条神圣规律

In one another''s being mingle. Why not I with you?

将彼此的生命连在一起,为什么你我生命不能如此?


See the mountains kiss high heaven. And the waves clasp one another;

看!山峰亲吻着天空,海浪也相互偎依,

No sister-flower would be forgiven. If it disdained its brother:

姐妹花将得不到谅解,如果她瞧不起她的兄弟

And the sunlight clasp the earth. And the moonbeams kiss the sea

阳光拥抱大地,月华与海浪亲昵

What are all these kissings worth? If you kiss not me?

如果你不吻我,这一切又有什么意义?


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多