Love Philosophy 爱的哲理 The fountains mingle with the river; And the rivers with the ocean, 泉水流入江河,江河与海洋汇聚, The winds of heaven mix forever with a sweet emotion; 空中的清风彼此吹拂,满怀着柔情蜜意。 Nothing in the world is single. All things by a law divine 世上万物都不会形单影只,而是遵循着一条神圣规律 In one another''s being mingle. Why not I with you? 将彼此的生命连在一起,为什么你我生命不能如此? See the mountains kiss high heaven. And the waves clasp one another; 看!山峰亲吻着天空,海浪也相互偎依, No sister-flower would be forgiven. If it disdained its brother: 姐妹花将得不到谅解,如果她瞧不起她的兄弟 And the sunlight clasp the earth. And the moonbeams kiss the sea 阳光拥抱大地,月华与海浪亲昵 What are all these kissings worth? If you kiss not me? 如果你不吻我,这一切又有什么意义? |
|