日常生活中, “纠结”一词出现的频率很高, 最常用的意思包括“思绪纷乱,心情烦闷” 还有“处于面临两难的选择而不好做决定的状态”。 那么你知道怎样在不同的语境中表达“纠结”一词吗? 思绪纷乱,心情烦闷 这个意思可以翻译为 upset; annoyed; irritated 这三个单词意思差不多,基本可以通用。 举例: Don't get upset about the dress - there's only a little stain on it. 不要再纠结连衣裙的事了,其实也就弄脏了一点。 I was really annoyed that I hadn't been invited. 他们没有邀请我,所以我非常纠结。 I was beginning to get irritated at the long delay. 知道要推迟很久,我就开始纠结了起来。 处于面临两难的选择而不好做决定的状态 这个意思可以有以下几种翻译方法: 我是一个很纠结的人可以说:I'm an indecisive man. 这个短语的英文解释是: If you are torn between two or more things, you cannot decide which to choose, and so you feel anxious or troubled. 例: Robb is torn between becoming a doctor and a career in athletics. 罗布很纠结,因为他不知道该当医生还是该当运动员。 例: Some military commanders wavered over whether to support the coup. 一些军队指挥官对是否支持政变犹豫不决。 mind的意思是“想法;看法”,be of two minds about也就是对某事心中有两种想法,拿不定主意,因此可以理解为“纠结”。 例: I'm of two minds about accepting the job. 对于是否该接受这份工作,我很纠结。 例: She faces the dilemma of disobeying her father or losing the man she loves. 她要么会违背父亲的意愿,要么会失去她所爱的男人,对此她很纠结。 |
|