'deep six'听起来好像是“深深的6”。 但是你知道的,小欧要讲的可不会这么简单哦。 那究竟是什么厉害的意思呢? 我们一起来学习一下吧~ deep six 'deep six'这个词的意思不是什么“深六”!正确意思是“丢掉,置之不理”的意思。 关于 Deep six 的起源说法不一。有一种说法是在很久之前,根据传统得把死者埋在地下六英尺的深处,才算是妥当地安葬处理了遗体。因而延伸出“丢掉,置之不理”的意思。 例句: The company gave his proposal the deep six. 公司对他的建议置之不理。 like two peas in a pod be in two minds about be in two minds about... 对...犹豫不决 它的意思是:unable to decide what to do. 无法决定做什么。 在两个想法里摇摆不定,不就是犹豫不决嘛! 例句: I am in two minds about whether or not to go to the party tonight. 关于今晚是否要去参加那个派对,我拿不定主意。 On all fours 例句: He thought he heard a mouse under the bed, and got down on all fours to have a look. 他好像听见床底下有老鼠的声音,就趴在地上看了一下。 它还有一个引申意思哦~ On all fours的引申意思是表示“完全一致”。 例句: No prophecy can be expected to go on all fours. 凡预言皆不能指望其完全应验。
|
|