熟词偏义”是英语中常见的情况 看似每个单词都认识 连在一起就不知道是什么意思 比如:Deep是“深”,six是“6” 那么deep six是什么意思? “deep six”是什么意思? 例句: The company gave his proposal the deep six. 公司对他的建议置之不理。 “six of the best”是什么意思? 例句: I failed several of my tests and was given six of the best by my father. 我几门考试挂科了,被我父亲用藤条打了六下。 “at sixes and sevens”是什么意思? 这是一个非正式表达,这句习语通常用于描述不确定或者混乱的情况,某物非常乱七八糟,或者也可以用来指两方的分歧、意见不合。它源于14世纪的掷骰子游戏,是由短语“set on six and seven”演变过来的。 例句: ①Pikachu made the room at sixes and sevens. 皮卡丘把房间弄得乱七八糟的。 ②They are all at sixes and sevens about what to do next. 他们对下一步要做什么都意见不一。 six of one and half a dozen of the other什么意思? 我们可以用这个来说明:“两个事物程度相等、分不出高低,不相上下;也可以用它来描述两个人对某事的责任相同或两人的本事、水平相同。”简单点理解就是:半斤八两;不相上下 例句: A:Shall we give her chocolates or flowers? 我们应该送她巧克力还是花? B:I don't know, it s six of one and half a dozen of the other. 不知道,都差不多。 “six-footer”是什么意思? 例句: My brother is a six-footer. 我的弟弟身高六英尺。 |
|