分享

“咂舌”与“咋舌”

 杏坛归客 2018-04-26

    近日读一篇文章,其中有一句话这样写道:“诸葛故里尚为学术悬案,沂南县一下就砸进15亿,气魄令人咂舌。”根据文意,这里的“咂舌”应是表吃惊意。不过,我们常用的一个词“咋舌”,似乎更为人们所接受。

    “咋舌”,意为将舌头咬住不说话,形容人因吃惊、恐惧等说不出话或不敢说话。如,“餐馆的菜价高得令人咋舌”“中国足坛黑金交易令人咋舌”等。“咋舌”不算生僻,可其中“咋”的读音,确有探究之必要,很多人知道“咋舌”,却不知“舌”如何“咋”。“咋”为多音字——“zǎ”“z锓zhā”。其不同的读音,各代表了不同的含义。zǎ音,是北方方言,意为“怎,怎么”;zé音,是书面文言词语,常用于“咋舌”一词,形容人因吃惊、害怕而说不出话,有点近于成语“瞠目结舌”;zhā音,也是出于方言,多见于“咋呼”(也作咋唬),如说某人常常“咋咋呼呼”。这几个音中,最常被人念错的是“zé”与“zhā”,特别是在“咋咋呼呼”一词中,很多人将“咋”读作“zhà”。究其原因,不过是因为“咋”“乍”形近,从而混淆了读音。

    回过头来,我们再看文首的“咂舌”一词。这个词是个后起词,有些人甚至不承认它是一个规范的词语。而且,《咬文嚼字》等杂志对此还作过辨析。不过,语言是动态发展的,原先不被视为规范词语的“咂舌”,如今已然登堂入室地被收录进了《现代汉语词典》:“咂舌”义同“咂嘴”,即舌尖抵住上颚发出吸气音,表示称赞、羡慕、惊讶、为难、惋惜等。可见,“咂舌”是可以表示惊讶之情的,也就是它的意义与“咋舌”有重叠之处,但意义要较“咋舌”更为广泛。

    另外,“咂舌”中“咂”的读音要大家特别注意,它读一声“zā”,而非“咋舌”中“咋”的“zé”。

语文报初中版

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多