分享

不定冠词(a/an)与定冠词(the)之间的差异

 优优的爸 2018-05-15

今天,我将讨论非英语母语人士和作者容易混淆的一个英语语法问题:冠词的使用。什么是冠词?它是用于修饰(提供更多信息)名词的形容词。


好消息(万岁!):英文中只存在两种冠词:the和a/an。定冠词“the”用于指特定的名词。不定冠词“a/an”用于修饰非特定名词或非专有名词。我们之所以称“the”为定冠词而“a/an”为不定冠词,是因为它们具有不同的功能,并提供关于它们所修饰的名词的不同信息。下面我们再次给出一个快速总结:


the = 定冠词

a/an = 不定冠词


我们从一个例子开始:


下面的句子有什么问题吗?


“Researcher I spoke to studied genome sequencing.”


 “跟我讲话的人研究基因组测序。”


虽然这句话听起来没什么问题,但却少了定冠词(the)。这里我们正在谈论一个特定的研究人员(跟我讲话的那个人)。因此,当名词是特定名词时,应在单数名词和复数名词之前使用“the”这个定冠词。


您现在可能想知道“我什么时候使用a/an?”当提及一个群组的任何成员(非特定的,不确定的)时,使用不定冠词“a/an”;在这种情况下,我们指的具体是哪一个并不重要。


“I want to obtain a new pipette.” 


“我想获得一个新的移液器。”


在这个例子中,我们指的是哪个特定的移液器并不重要;世界上存在很多移液器,我们只要一个(哪一个并不重要)。


但是,请注意,如果您说:


“I want to buy the pipette I used in the lab yesterday.


“我想购买我昨天在实验室中使用的那个移液器。”


则是指特定的移液器(您昨天在实验室中使用的移液器);因此,您需要使用“the”(定冠词)。


请注意:有些时候使用冠词是不正确的。有时你根本不需要使用它们。


复数名词,不可数名词或地理名词不使用冠词。以下是一些示例和说明:


不可数名词:


'Research is lacking in this subject area.'


 “在这个学科领域缺乏研究。”


Research(用在这里的)是一个不可数名词(集合名词)。在这里“Research”这个词之前不需要冠词。


复数名词:


“Cells need oxygen.” 


“细胞需要氧气。”


在这个特定句子中,我们是泛指细胞(复数名词),所以不需要冠词。


但是,如果您想说:

“The cells in this study required additional oxygen.”


“本研究中的细胞需要额外的氧气。”


则指您研究中使用的特定细胞;因此,这里需要使用定冠词“the”。


特定地理名词:不要对特定的地理名词使用冠词,例如人名或地名。例如:


“Research is being conducted in the Spain.”


“那个西班牙正在进行研究。”


这是不正确的,因为“西班牙”(这个国家,是一个地理名词)之前并不需要“the”这个词“。


*注意:下面这些国家名中需要使用冠词:the Netherlands (荷兰), the Dominican Republic (多米尼加共和国), the Philippines(菲律宾), the United States(美国)。


*最后说明:也有一些通用名词不使用冠词:


语言和国籍的名称:Russian(俄语),Spanish(西班牙语),English(英语),Chinese (中文)(除非你指的是一个国家的人:'The Spanish are known for their warm hospitality.' “西班牙人以热情好客著称”)


运动名称:running(跑步),volleyball(排球),hockey(曲棍球),baseball(棒球),soccer(英式足球),football(美式足球)


学科名称:engineering(工程学),linguistics(语言学),mathematics(数学),biology(生物学),history(历史学),computer science(计算机科学)


本文由LetPub美籍编辑撰写,网络转载请注明来源。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多