曾经沧海难为水, 除却巫山不是云; 取次花丛懒回顾, 半缘修道半为君。 ——唐·元稹·《离思》 文化传承,词意扩张,元稹的“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,是先贤孟子境界的延伸写。《孟子·尽心篇》中,孟子曰:“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言。观水有术,必观其澜。日月有明,容光必照焉。流水之为物也,不盈科不行;君子之志于道 也,不成章不达。”——见到最大最美的事物之后,其他的都不足为观也。“难为水”——很难认为一般地方的水,是壮阔可观的水。“不是云”——不是怎么美丽可看的云。 元稹的这首诗,是写他对亡故的爱人韦丛刻骨铭心,永远无法忘怀的迷恋痴情。恋痴情深,即使有再美丽的女人,在他眼里也比不上他的故人。“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,此名句中的“云”与“水”,后来也拿来当作所向往、憧憬、追求的美好理想。一往情深,旧情难忘的人,都常用这一名句,抒发深厚的感情。“曾经沧海难为水”——经历过高大上的事物,怀抱远大理想的人,对于一般浮名虚誉,不再有什么惦念了,执意于远方的境界。 |
|
来自: 老孙ctw8x17e3f > 《杂文》