分享

好撒玛利亚人法与做好事

 李隆基美容院 2018-05-23

Good Samaritan Sicard Tuileries

      在医院工作经常收到一些被好心人送来的意外伤者,称为“ 三无”病人(指病人来院急诊时无钱、无家属、无证件)是医院急诊科医疗工作的一个难点,它不仅限制了救治工作的开展,同时也为原本繁忙的护理工作带来了沉重的负担。但是,只要是病人,我们就要尽自己全部的努力。作为医院的管理层领导我们从来都是高度重视,要求尽全力抢救患者,并签字开通了绿色生命通道,先行垫付病人全部的检查、治疗等费用。

      此时我不禁敬佩这些好心人,能在信任危机的时代还能为他人做这么多好事。很不容易。近几年时有老年人自己跌倒后难以承担高额的医药费,因而被迫违背良心诬陷好心人。导致有心救助者,也要为救起人后是否会担责任而担心,不少人最终放弃。客观来说,这与民众普遍缺乏安全感不无关系。

      那么作为西方社会如何看待这个问题的呢?普遍认为一个理性、成熟的社会,应该是“陌生人社会”。 “现代社会有一个较简单社会中几乎完全没有的特征——依赖陌生人。当我们走在大街上,陌生人保护我们,如好人;陌生人威胁我们,如罪犯;陌生人为我们扑灭大火;陌生人教育我们的孩子……”(法学家劳伦斯·弗里德曼《美国法简史》)。在陌生人社会,虽然大家素不相识,但凭借无所不在的秩序和规则意识,以及对法律的敬畏,每个人都是井然有序的“社会齿轮”,自然正常地运转。而如今我国还是“熟人社会”,人们互相之间只信任熟悉人,法律的规范作用还需进一步提高。

      以往的社会意识和法律规定在很大程度上相信,“被扶的老人”肯定会对施救者表示感谢,施救者不会受到什么损害。但显然,这样想过于一相情愿了。因此,就法律的规范而言,必须要为见义勇为者免除责任,使人们做好事时没有后顾之忧,从而鼓励旁观者对伤、病人士施以帮助。也就是说,要考虑到被施救者恶意“反诬”和“讹诈”等“小人行径”对施救者造成的伤害。

      在西方法律体系中,有关的法律叫做《好撒马利亚人法》(Good Samaritan law),源白《圣经》中一位撒玛利亚人做好事的典故。该法律在美国和加拿大,是给伤者、病人的自愿救助者免除责任的法律,目的在于使人做好事时没有后顾之忧,不用担心因过失造成伤亡而遭到追究,从而鼓励旁观者对伤、病人士施以帮助。在其他国家和地区,例如意大利、日本、法国、西班牙,以及加拿大的魁北克),好撒马利亚人法Good Samaritan law要求公民有义务帮助遭遇困难的人(如联络有关部门),除非这样做会伤害到自身。德国有法例规定“无视提供协助的责任”是违法的,在必要情况下,公民有义务提供急救,如果善意救助造成损害,则提供救助者可以免责。

      美国Good Samaritan law法律有一些特点是共同:

      1. 除非“照应提供”关系(譬如父母孩子或医生患者关系)在病症或伤害事前存在,或“好撒马利亚人”对病症或伤害负有责任,否则任何一个人不被要求提供受害者任何援助。

      2. 任何急救的提供,不能用以交换任何奖励或财政报偿,作为结果。医疗专家当执行急救是由于与他们的就业相联时,是不受好撒马利亚人法保护的法律典型。

      3. 如果援助开始,援助者不能离开现场,直到: a召唤需要的医疗协助是必须的。 b与援助者相等或更高的训练到达接管。 c 继续提供援助是不安全的(例如在未有足够的装备下接触潜在的疾病)。援助者永远不应使自己处于危险中帮助其它人。

      4. 援助者只要在同样的训练水平、于同样情况下作合理的反应,法律上不需对受害者的伤残、死亡或毁形负责。

      当病人陷入昏迷状态、受错觉影响或中毒──或有合理理由相信是这样──的情况下,则可视为病人已默许回应者的帮助。在法律拟制下,人遇上危难时会愿意接受其他人援助('peril invites rescue'),故法庭宣判时常会较宽容,若病人不被视为成年人(无论病人声称如何),当未能联络上病人的父母或法定监护人,也可视为病人已默许。

      若受害人不是成年人(请注意:有多个定义),必须先得到病人的父母或法定监护人的同意。但是,若其父母或法定监护人不在场、陷入昏迷状态、受错觉影响或中毒时(如前述情况),也可视为默许同意。但若有虐待儿童的嫌疑,特别的情况也可出现。

      在一些管辖区域,好撒马利亚人法只会保护从美国心脏协会、美国红十字会、美国安全及健康所(American Safety and Health Institute)或其他健康组织接受基本急救训练和取得证明的人。在其他管辖区域,只要回应者的行动合理,都受到此法保障。

      在欧洲义务协助处于危险中的人是近年来起源在法国和比利时的趋向。并扩展到高度均一的欧洲法律之中。根据欧洲大多数国家民法(Civic Law),不协助在紧急状态的个体是一个刑事罪。有趣的是,根据古罗马法典,它却未必要求人对陌生人提供紧急援助。

      欧洲好撒马利亚人法要求每个司机当遇到事故或事件时,并基于安全的情况下,停车和提供援助。美国各州的“好撒玛利亚人法”规定:“除非‘照应提供’关系(譬如父母孩子或医生患者关系)在病症或伤害事前存在,或‘好撒马利亚人法’对病症或伤害负有责任,否则任何一个人不被要求提供受害者任何援助。”“只要援助者在同样训练的水平、在同样情况下做出合理的反应,法律上不需对受害者的伤残、死亡或毁形负责。”这首先即明确了“扶老人式”的做好事不是什么义务,即你可以选择不管:其次,即使你管了,在通常情况下,你也不必为受害者的伤残或死亡负责。显然,这种法律能够让人更愿“见义勇为”。相比之下,我国的相关规定就显得含糊笼统。西方的“好撒玛利亚人法”,主要还是防止见义勇为者因被施救者出现意外而担责;而在新加坡,其相关法律则极为明显地针对恶意反咬制定了惩处办法。

      对于见义勇为,新加坡的惩罚机制规定,被援助者如若事后反咬一口,则须亲自上门向救助者赔礼道歉,并施以本人医药费1至3倍的罚款。影响恶劣、行为严重者,则以污蔑罪论处。据称,该规定实施以来,新加坡再也没有发生过类似的事情,公民在见义勇为时,也免去了顾虑和担忧。除了从根本上免除见义勇为着的后顾之忧外,有学者提出,政府可以采取更多措施保障见义勇为者的权益。比如突出宣传一些类似扶助老人的好人好事,同时给予一些奖励,并对这类助人为乐的行为加以保护。另外,严格执行“急诊科室面对危重病人,必须先行救治,及时提供紧急医疗服务”的规定,也能让施救者免于“垫钱救人”以致有理说不清的情况。但是从医院的服务性质上看法律层面又缺乏恶意欠费者的追讨。

      玛利亚人法Good Samaritan laws are laws or acts protecting those who choose to serve and tend to others who are injured, ill, in peril, or otherwise incapacitated. They are intended to reduce bystanders' hesitation to assist, for fear of being sued or prosecuted for unintentional injury or wrongful death. In Canada, a good Samaritan doctrine is a legal principle that prevents a rescuer who has voluntarily helped a victim in distress from being successfully sued for 'wrongdoing'. Its purpose is to keep people from being reluctant to help a stranger in need for fear of legal repercussions should they make some mistake in treatment. Good Samaritan laws vary from jurisdiction to jurisdiction, as do their interactions with various other legal principles, such as consent, parental rights and the right to refuse treatment. Such laws generally do not apply to medical professionals' or career emergency responders' on-the-job conduct, but some extend protection to professional rescuers when they are acting in a volunteer capacity.

      The principles contained in good Samaritan laws more typically operate in countries in which the foundation of the legal system is English Common Law, such as Australia.In many countries that use civil law as the foundation for their legal systems, the same legal effect is more typically achieved using a principle of duty to rescue.

      Good Samaritan laws take their name from a parable told by Jesus commonly referred to as the Parable of the Good Samaritan which is contained in Luke 10:25-37. It recounts the aid given by one traveler (from the area known as Samaria) to another traveler of a different religious and ethnic background who had been beaten and robbed by bandits.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多