分享

如果你认为you are interesting=你很有趣,那你一定学的是假英文!

 业成608 2018-06-01

interesting用错了就惨了! 来自华尔街英语 03:22

从一开始学英语我们就认为,interesting是'有趣的'意思,所以就把'你这个人真有趣'说成'You are interesting',把'这真有趣'说成'It's interesting'。

但其实外国人最不愿意听到这两句话,因为interesting在大多数情况下并不是'有趣的'意思,到底是什么意思呢?看完今天的文章你就明白了!





1
It's interesting不一定是'这真有趣'!


领导组织团建

问你去唱歌怎么样

如果你说

It's interesting.

领导多半会生气


因为

Interesting相当于中文的'呵呵”,

表示对别人的提议不感兴趣


为了避免误会,外国人是这么说的:

It's awesome=太棒了!

It's terrific=太赞了!

It's great=好极了!



除此之外

That's interesting;

Sounds interesting;

Very interesting.

都含有'呵呵'的意思!

和外国人交流的时候,如果把握不准语气,那你可以在后边加一些评论性的话,


比如

That's an interesting story. I like it.

这个故事很有趣,我很喜欢。






2
You are interesting不一定是夸你!


如果别人对你说

You are interesting

别高兴太早

他可能不是在夸你

而是在骂你!


为什么?

Interesting除了当'有趣的,有意思的'讲

还可以表示'奇怪的,奇葩的'


You are interesting=你真奇葩



其实,类似于这样的表达,英文里还有很多,一起往下看!






3
Quite good不一定是'相当好'!


我们的记忆里

Quite就是'相当的,十分的'意思

Quite good就是'相当好'

但其实不一定!


Quite=在一定程度上...,但不是非常...


Quite good

=在一定程度上好,但不是非常好

=还欠点火候

=还好吧


例句:

The film was quite good, but the book was much better.

电影还好吧,但是原著要好很多。

(相比原著,还差点火候)





4
I hear what you say到底想不想听?


I hear what you say:

字面意思:我听着呢

实际意思:你纯属扯淡,我不理解,不想和你讨论


表示不想听你继续说下去!


如果表达你听进去了,应该这么说:

I've heard what you said.

我听到你说的了。


今天的有奖问答:

请用quite good翻译,

你的想法还好,但是还缺点什么!

快来告诉我们吧~

老规矩,留言区答题! 大拇指最多的前五名发礼品

截止到明天:14:00

(礼物寄送范围仅限中国大陆地区)



我们之前学的是应试英语,用词往往不准确。

比如“一起出去玩”,说“Let's play together”,

就是错误的。

类似这样最易说错的英文还有好多,

我们历时3个月,

把他们全部整理了出来,

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多