分享

精读《论语》(一)学而时习之

 昵称55038045 2018-06-14

 子曰(1):“学(2)而时习(3)之,不亦说(4)乎?有朋(5)自远方来,不亦乐(6)乎?人不知(7),而不愠(8),不亦君子(9)乎?”
【注释】
(1)子:中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。《论语》书中“子曰”的子,都是指孔子而言。“子”可译作先生。
(2)学:孔子授业不外乎六艺:礼、乐、射、御、数、书。
(3)时:适时,意为“在一定的时候”或者“在适当的时候”。朱熹在《论语集注》一书中把“时”解释为“时常”。“习”,含有温习、实习、练习的意思。
(4)说:音yuè,同悦,愉快、高兴的意思。
(5)有朋:一本作“友朋”。旧注说,“同门曰朋”,“同志曰友”。
(6)乐:旧注:悦在内心,乐则见于外。
(7)人不知:“知”,一般而言,是知道的意思,也通“智”。“人”一般而言,是“别人”的意思,也可以理解为所有人。

(8)愠:音yùn,恼怒,怨恨。

(9)君子:具有高尚人格的人。《论语》书中的君子,有时指有德者,有时指有位者。

【常见译文】
孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”
【名家评价】
宋代著名学者朱熹对此章评价:“入道之门,积德之基”。

【吾曰】

古文过于简约,本来容易引发歧义,又经时代变迁出新义,加之今人不明当时语境,更容易造成误解。大多圣贤的意思早已成为解读者的意思了。今人读圣贤之言,须知圣贤之言无可企及无法超越的时代已经过去,不要太过执拗,完全没有必要追求正确答案,知其大义罢了。重要的是将圣贤之言推陈出新,赋予它更高的智慧,更强大的生命力,为我所用。你还同意上面的译文吗?我对本文的解读是:学习适时传习,不也愉悦吗?有朋友远道而来,能不乐乐吗?难得糊涂,无忧无虑,难道不是君子吗?吾这样的解释,不丰富吗?那个“人”字非得译成别人,就不包括自己吗?不愠才怪!2017年5月25日6:37:52

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多