分享

'Not so hot' 跟温度一点关系都没有?你在逗我?

 Shxy85utfbnoe3 2018-06-16


中文里有说屋漏偏逢连夜雨,实际上泛指所有倒霉的遭遇接踵而来,那么英文里也有很多跟天气有关的词汇,组成俚语后,却有着不同的含义


6.16音频学习 来自英语奇葩秀 02:35


1
On cloud nine 九霄云上(形容高兴)



She has been on cloud nine since the magazine printed her photos.

自从那份杂志发表了她的照片后,她高兴得不得了。


2
fair-weather friend 酒肉朋友



I'm a bit disappointed in Jack. It turned out that he was only a fair-weather friend.

我对Jack有点失望,原来他是个酒肉朋友而已


3
Get wind 听到风声(消息)



How did you get wind of that terrific business deal ? 

你是怎么打听到那笔好生意的?


4
Not so hot 不怎么好,一般般



How are you today?

Not so hot, I am going to stay in bed and have a rest.

今天感觉如何?

不怎么样,我打算躺着歇一会


5
Chase the rainbow 做白日梦



Get down to your business! Stop chasing the rainbow.

做你自己的事儿吧,别白日做梦了


6
It never rains but it pours 祸不单行



First my car broke down, and then I lost my key. It never rains but it pours.

一开始我的车抛锚了,接着钥匙还丢了,真是祸不单行啊



- End -


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约