分享

“外公外婆”竟成方言,教材被改以后上海人也要跟着叫姥姥了吗?

 标准生活 2018-06-21



最近在微博上一个网友爆料

说是上海二年级第二学期(试用本)

上海教育(沪教版)出版社出版的语文书

第24课《打碗碗花》 (李天芳著散文)

竟然将原文的外婆被改成了姥姥……


这是课文原文


抛开其他的不谈

就这样随意删改作者原文

有些不太妥当吧

毕竟作者在用词上也是有自己的特殊感情的

而且

什么时候外婆成了方言了呢???




上海网友们表示无法理解这样的修改

好好地外婆为什么要改成“姥姥”

上海人又不叫姥姥的

还有人找出了去年教委针对此问题的答复

上海教委也认为“外婆、外公”属于方言



可问题是,我们一点也没觉得

外公外婆的普及率比姥姥姥爷低啊

而且许多电影中的称呼也是外婆居多

......


如今能把沪语说流利的孩子越来越少了

教材改革后沪教版和外地教材差异度

更是进一步降低了

希望在开拓视野的同时

偶尔也关心一下我们上海的本地文化






    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多